# Russian translation of Corolla (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corolla (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Block Title"
msgstr "Заголовок блока"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блока"
msgid "Home page"
msgstr "Главная страница"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
msgid "Node Title"
msgstr "Заголовок материала"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Base"
msgstr "База"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Site Name"
msgstr "Название сайта"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "Image Settings"
msgstr "Настройки изображения"
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
msgid "Slogan"
msgstr "Слоган"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Скруглённые углы"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "@count Comments"
msgstr[0] "1 Комментарий"
msgstr[1] "@count Комментария"
msgstr[2] "@count Комментариев"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Comment Title"
msgstr "Заголовок комментария"
msgid "Site Slogan"
msgstr "Слоган сайта"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "sort ascending"
msgstr "сортировать по возрастанию"
msgid "sort descending"
msgstr "сортировать по убыванию"
msgid "Main content"
msgstr "Основной контент"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "10px"
msgstr "10px"
msgid "12px"
msgstr "12px"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Панель меню"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Вторая боковая панель"
msgid "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Image Alignment"
msgstr "Выравнивание изображения"
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
msgid "Gray (Default)"
msgstr "Серая (по умолчанию)"
msgid "Green 1"
msgstr "Зеленая 1"
msgid "Green 2"
msgstr "Зеленая 2"
msgid "Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "4px"
msgstr "4px"
msgid "8px"
msgstr "8px"
msgid ""
"This sets a base font-size on the body element - all text will scale "
"relative to this value."
msgstr ""
"Установка базового размера шрифта для "
"основного текста. Все тексты будут "
"масштабироваться пропорционально "
"указанному значению."
msgid "Heading Styles"
msgstr "Стили заголовков"
msgid "Text shadows"
msgstr "Тени текста"
msgid "Box shadow - light"
msgstr "Тень блока - светлая"
msgid "Box shadow - dark"
msgstr "Тень блока - тёмная"
msgid "Default font"
msgstr "Шрифт по умолчанию"
msgid "Websafe font"
msgstr "Веб-безопасные шрифты"
msgid "Google font"
msgstr "Шрифт Google"
msgid "Trebuchet MS, Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Trebuchet MS, Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Calibri, Candara, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Calibri, Candara, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid ""
"Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Lucida Grande, Verdana, Geneva, "
"sans-serif"
msgstr ""
"Lucida Sans Unicode, Lucida Sans, Lucida Grande, Verdana, Geneva, "
"sans-serif"
msgid "Garamond, Perpetua, Times New Roman, serif"
msgstr "Garamond, Perpetua, Times New Roman, serif"
msgid ""
"Georgia, Baskerville, Palatino, Palatino Linotype, Book Antiqua, Times "
"New Roman, serif"
msgstr ""
"Georgia, Baskerville, Palatino, Palatino Linotype, Book Antiqua, Times "
"New Roman, serif"
msgid "Consolas, Monaco, Courier New, Courier, monospace"
msgstr "Consolas, Monaco, Courier New, Courier, monospace"
msgid "Candara, Trebuchet MS, Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Candara, Trebuchet MS, Helvetica Neue, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "<h3>Font Size</h3>"
msgstr "<h3>Размер шрифта</h3>"
msgid "Smallest"
msgstr "Наименьший"
msgid "Largest"
msgstr "Максимальный"
msgid ""
"<h3>Rounded Corners</h3><p>Rounded corners are implimented using CSS "
"and only work in modern compliant browsers. You can set the radius for "
"both the main content and main menu tabs.</p>"
msgstr ""
"<h3>Закругленные углы</h3><p>Закругленные "
"углы реализуются с помощью CSS и "
"работают только в современных "
"браузерах. Вы можете установить "
"радиус для отображения содержимого и "
"вкладок меню.</p>"
msgid "Main content radius"
msgstr "Радиус для содержимого"
msgid "Change the corner radius for the main content area."
msgstr ""
"Изменение радиуса угла области "
"основного содержания."
msgid "6px"
msgstr "6px"
msgid "Menu tabs radius"
msgstr "Радиус вкладок меню"
msgid "Change the corner radius for the main menu tabs."
msgstr ""
"Изменение радиуса угла вкладок "
"основного меню."
msgid "Box Shadows and Textures"
msgstr "Тени блока и текстуры"
msgid "Box Shadows"
msgstr "Тени блока"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
msgid "Select texture"
msgstr "Выберите текстуру"
msgid "Hatch"
msgstr "Штриховка"
msgid "Vertical lines"
msgstr "Вертикальные линии"
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Горизонтальные линии"
msgid "<strong>Image field alignment</strong>"
msgstr ""
"<strong>Выравнивание поля "
"изображения</strong>"
msgid "Image Captions"
msgstr "Подпись изображения"
msgid "<strong>Display the image title as a caption</strong>"
msgstr ""
"<strong>Отображение названия изображения "
"в качестве подписи</strong>"
msgid "Show captions on teaser view"
msgstr "Показать подпись в анонсе"
msgid "Show captions on full view"
msgstr "Показать подпись в полном виде"
msgid "Menu Bullets"
msgstr "Значки меню"
msgid ""
"<h3>Menu Bullets</h3><p>This setting allows you to customize the "
"bullet images used on menus items. Bullet images only show on normal "
"vertical block menus.</p>"
msgstr ""
"<h3>Значки меню</h3><p>Этот параметр "
"позволяет настроить изображения, "
"используемые для пунктов меню. "
"Изображения отображаются только в "
"нормальном вертикальном блоке меню.</p>"
msgid "Drupal default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Arrow head"
msgstr "Стрелка"
msgid "Double arrow head"
msgstr "Двуглавая стрелка"
msgid "Circle arrow"
msgstr "Круглая стрелка"
msgid "Fat arrow"
msgstr "Жирная стрелка"
msgid "Skinny arrow"
msgstr "Тонкая стрелка"
msgid "Bottom panel"
msgstr "Нижняя панель"
msgid "Segoe UI, Myriad Pro, Myriad, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Segoe UI, Myriad Pro, Myriad, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Content bottom panel"
msgstr "Содержание нижней панели"
