# Spanish translation of Corolla (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corolla (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Block title"
msgstr "Título del bloque"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Border"
msgstr "Borde"
msgid "Base"
msgstr "Básico"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"
msgid "Content top"
msgstr "Content top"
msgid "You are here"
msgstr "Usted está aquí"
msgid "Slogan"
msgstr "Lema"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentario"
msgstr[1] "@count comentarios"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
msgid "Content bottom"
msgstr "Contenido inferior"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "Post new comment"
msgstr "Enviar nuevo comentario"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaje de advertencia"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Fieldset"
msgstr "Conjunto de campos"
msgid "sort ascending"
msgstr "orden ascendente"
msgid "sort descending"
msgstr "orden descendente"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Enviado por !username el !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid "Corolla"
msgstr "Corolla"
msgid "Hovered Link"
msgstr "Enlace al pasar por encima"
msgid "Border strong"
msgstr "Borde resaltado"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Fieldset border"
msgstr "Borde de conjunto de campos"
