# Ukrainian translation of Corolla (7.x-1.20)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corolla (7.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блоку"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "Color scheme"
msgstr "Схема кольорів"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпуровий"
msgid "Content top"
msgstr "Вміст зверху"
msgid "You are here"
msgstr "Ви є тут"
msgid "Slogan"
msgstr "Гасло"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count коментар"
msgstr[1] "@count коментаря"
msgstr[2] "@count коментарів"
msgid "Content bottom"
msgstr "Вміст знизу"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Post new comment"
msgstr "Додати новий коментар"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
msgid "First sidebar"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid "Fieldset"
msgstr "Набір полів"
msgid "sort icon"
msgstr "піктограма для сортування"
msgid "sort ascending"
msgstr "впорядкувати за зростанням"
msgid "sort descending"
msgstr "впорядкувати за спаданням"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Опубліковано !username !datetime"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "<a href=\"@link\" title=\"@title\">more ›</a>"
msgstr "<a href=\"@link\" title=\"@title\">ще ›</a>"
msgid "Hovered Link"
msgstr "Посилання при наведенні"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "by !author on !date"
msgstr "від !author !date"
msgid "Link underline"
msgstr "Підкреслення посилання"
msgid "Fieldset border"
msgstr "Рамка набору полів"
msgid "Gray (Default)"
msgstr "Сірий (базово)"
msgid "Green 1"
msgstr "Зелений 1"
msgid "Green 2"
msgstr "Зелений 2"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"
msgid "More ›"
msgstr "Ще ›"
