# Ukrainian translation of Corolla (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corolla (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Block title"
msgstr "Назва блоку"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "up"
msgstr "вгору"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Перейти до батьківської сторінки"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Last post"
msgstr "Останнє повідомлення"
msgid "Border"
msgstr "Межа"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "Topics"
msgstr "Обговорення"
msgid "Posts"
msgstr "Матеріали"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпуровий"
msgid "You are here"
msgstr "Ви є тут"
msgid "Slogan"
msgstr "Гасло"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count коментар"
msgstr[1] "@count коментаря"
msgstr[2] "@count коментарів"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Post new comment"
msgstr "Додати новий коментар"
msgid "Warning message"
msgstr "Попередження"
msgid "First sidebar"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
msgid "sort ascending"
msgstr "сортувати за наростанням"
msgid "sort descending"
msgstr "спадаючий порядок сортування"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Другорядне меню"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення стану"
