# Dutch translation of Cookie Control (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cookie Control (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "read more"
msgstr "lees verder"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "User Interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Full Text"
msgstr "Volledige tekst"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
msgid "Introduction Text"
msgstr "Introductietekst"
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link naar privacybeleid"
msgid "View existing privacy policy page"
msgstr "Bekijk het bestaande privacybeleid."
msgid "Icon Shape"
msgstr "Pictogramvorm"
msgid ""
"The icon will be anchored to the corner of the viewport and won't "
"scroll with your web page."
msgstr ""
"Het pictogram wordt vastgemaakt aan de hoek van de browser en scrollt "
"niet mee met de pagina."
msgid "!icon Triangle"
msgstr "!icon driehoek"
msgid "!icon Diamond"
msgstr "!icon ruit"
msgid "Icon Position"
msgstr "Pictogrampositie"
msgid ""
"Choose whether you'd like your icon to appear on the bottom left or "
"botom right of the browser window."
msgstr ""
"Kies of u het pictogram links- of rechtsonder wilt weergeven in de "
"browser."
msgid "Open the cookie information on page load."
msgstr "Open cookie-informatie bij het laden van de pagina."
msgid ""
"Visitors to the site will see the pop-up at the bottom of their "
"browser on every page load until they acknowledge the pop-up."
msgstr ""
"Bezoekers van de website zien op iedere pagina de pop-up onderaan het "
"venster totdat zij de pop-up bevestigen."
msgid "Automatic Hide Timeout"
msgstr "Time-out automatisch verbergen"
msgid "Country Restriction"
msgstr "Landbeperking"
msgid "<p>By using our site you accept the terms of our !privacynode."
msgstr ""
"<p>Door het gebruik van onze site accepteert u de voorwaarden van onze "
"!privacynode."
msgid "Cookie Control"
msgstr "Cookie Control"
msgid "Configure cookie notification pop-up."
msgstr "Pop-up voor cookie-melding instellen."
msgid "Hide cookie control icon after accepted"
msgstr "Cookie control-pictogram verbergen na acceptatie"
msgid "About this tool"
msgstr "Over dit hulpmiddel"
msgid ""
"A short message requesting consent to use cookies on this site. HTML "
"markup is allowed for adding links and paragraphs."
msgstr ""
"Een kort bericht waarmee toestemming wordt gevraagd om cookies te "
"gebruiken op deze site. HTML-opmaak is toegestaan voor het toevoegen "
"van links en alinea's."
msgid ""
"A further information about the use of cookies on this site. HTML "
"markup is allowed for adding links and paragraphs."
msgstr ""
"Aanvullende informatie over het gebruik van cookies op deze site. "
"HTML-opmaak is toegestaan voor het toevoegen van links en alinea's."
msgid ""
"Specify a node ID which represents your site's privacy policy. This "
"will be appended to the full text message text above."
msgstr ""
"Specificeer een node-ID waarop het privacybeleid te vinden is. Deze "
"link wordt toegevoegd aan bovenstaande volledige tekst."
msgid "Colour theme"
msgstr "Themakleur"
msgid ""
"Choose the colour set used on the widget. Selecting a contrast to your "
"theme will help visitors see the pop-up."
msgstr ""
"Kies de kleurstelling van de widget. Een contrasterend thema "
"selecteren zorgt ervoor dat hij meer opvalt."
msgid "Example: United Kingdom, Germany"
msgstr "Voorbeeld: Verenigd Koninkrijk, Duitsland"
msgid "This site uses cookies to store information on your computer."
msgstr "Deze site gebruikt cookies om informatie op te slaan op uw computer."
msgid ""
"Some cookies on this site are essential, and the site won't work as "
"expected without them. These cookies are set when you submit a form, "
"login or interact with the site by doing something that goes beyond "
"clicking on simple links."
msgstr ""
"Sommige cookies op deze site zijn van essentieel belang, en de site "
"zal niet werken zoals verwacht zonder hen. Deze cookies worden "
"ingesteld wanneer u een formulier invult, inlogt of interactie met "
"deze site door iets dat verder gaat dan klikken op een eenvoudige "
"koppelingen."
msgid "You cannot log in until you have allowed cookies to be used."
msgstr "U kunt niet inloggen voordat u cookies heeft toegestaan."
msgid "Cookie Control for Google Analytics"
msgstr "Cookie Control voor Google Analytics"
msgid "About Cookie Control"
msgstr "Over Cookie Control"
msgid "Exclude Paths"
msgstr "Paden uitsluiten"
