# Hungarian translation of Cookie Control (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2015 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cookie Control (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-12 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Hivatkozás az Adatvédelmi irányelvekre"
msgid "View existing privacy policy page"
msgstr "Az Adatvédelmi irányelvek létező oldalának megtekintése"
msgid "Icon Shape"
msgstr "Ikon alakja"
msgid ""
"The icon will be anchored to the corner of the viewport and won't "
"scroll with your web page."
msgstr ""
"A böngésző látómezejének sarkához rögzített ikon az oldal "
"görgetésekor sem mozdul el."
msgid "!icon Triangle"
msgstr "!icon Háromszög"
msgid "!icon Diamond"
msgstr "!icon Rombusz"
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikon helyzete"
msgid ""
"Choose whether you'd like your icon to appear on the bottom left or "
"botom right of the browser window."
msgstr ""
"Kiválasztható, hogy az ikon a böngészőablak bal alsó vagy jobb "
"alsó sarkában jelenjen meg."
msgid "Open the cookie information on page load."
msgstr "Oldalletöltéskor a süti-információ nyitva jelenik meg."
msgid ""
"Visitors to the site will see the pop-up at the bottom of their "
"browser on every page load until they acknowledge the pop-up."
msgstr ""
"A felhasználóknak mindaddig oldalletöltésenként felbukkan a "
"figyelmeztetés a böngészőjük alján, amíg tudomásul nem veszik "
"azt."
msgid "Automatic Hide Timeout"
msgstr "Automatikus elrejtés időzítése"
msgid ""
"How long to keep the information pop-up displayed before it is "
"automatically hidden. Once hidden the information can be accessed by "
"clicking on the icon in the corner."
msgstr ""
"A felbukkanó ablak láthatóságának időtartama. Az automatikus "
"elrejtést követően a figyelmeztetés újra megjeleníthető az "
"ikonra kattintva a sarokban."
msgid "Country Restriction"
msgstr "Ország szerinti korlátozás"
msgid ""
"Enter a comma separated list of countries for which you wish the "
"pop-up to appear. If left blank Cookie Control will appear for all "
"users from all countries. The full list of countries can be found "
"!here."
msgstr ""
"Megadható egy vesszővel elválasztott felsorolása azon "
"országoknak, amelyekből érkező látogatókat a <em>Cookie "
"Control</em> figyelmeztet. Üresen hagyva minden látogatónak "
"megjelenik, országtól függetlenül. Az országok teljes listája "
"elérhető itt: !here"
msgid ""
"The specified privacy policy node id does not exist. Leave blank if "
"you have not yet created a policy page."
msgstr ""
"Az Adatvédelmi irányelvekként megadott tartalom-azonosító (NID) "
"nem található. Ha még nincs létrehozva, üresen kell hagyni."
msgid "<p>By using our site you accept the terms of our !privacynode."
msgstr ""
"<p>A webhely használata az Adatvédelmi irányelvek (!privacynode) "
"elfogadását jelenti"
msgid "Cookie Control"
msgstr "Cookie Control"
msgid "Configure cookie notification pop-up."
msgstr "A sütikre figyelmeztető felugró ablak beállítása."
msgid "Enables you to comply with UK and EU law on cookies"
msgstr ""
"Lehetővé teszi az Egyesült Királyságban és az Európai Unióban "
"hatályos, sütikre vonatkozó törvényeknek való megfelelést."
msgid "Hide cookie control icon after accepted"
msgstr "Elfogadás után a <em>Cookie Control</em> ikonjának elrejtése"
msgid ""
"Visitors who have given consent will not see the icon in the corner of "
"their browser. This works by setting an additional cookie to keep the "
"icon hidden. Changing this option later on will not affect existing "
"visitors who have hidden their icon."
msgstr ""
"Ha egyszer beleegyeztek, a felhasználók nem látják többet az "
"ikont a böngészőjük sarkában, ezen döntésüket egy "
"számítógépükön elhelyezett süti tárolja. Ennek a "
"beállításnak jövőbeni bekapcsolása így nincs hatással az "
"akkori döntésükre."
msgid "On Cookie Accept"
msgstr "Sütik elfogadásakor"
msgid ""
"JavaScript code to be executed when a visitor gives consent for the "
"site to use cookies. Example use can be to trigger analytics code to "
"record the initial page visit."
msgstr ""
"A sütik elfogadásakor lefutó JavaScript-kód. Ilyen lehet például "
"a forgalommérés meghívása az első látogatás "
"beleszámolásához."
msgid "Browser settings"
msgstr "Böngészőbeállítások"
msgid "About this tool"
msgstr "Mi ez?"
