# Hungarian translation of Contextual Elements (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Elements (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Save Changes"
msgstr "Változások mentése"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "A változtatások mentése megtörtént."
msgid "Visitor"
msgstr "Látogató"
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
msgid "Scope"
msgstr "Hatókör"
msgid "Variables"
msgstr "Változók"
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
msgid "Domains"
msgstr "Domének"
msgid "Token module"
msgstr "<em>Token</em> modul"
msgid "Test Mode"
msgstr "Teszt mód"
msgid "Slot"
msgstr "Hely"
msgid "Elements"
msgstr "Elemek"
msgid "Slot number"
msgstr "Hely sorszáma"
msgid "The custom variable name."
msgstr "Az egyéni változó neve."
msgid "The custom variable value. You may use tokens in this field."
msgstr ""
"Egyéni változó értéke. Ebben a mezőben vezérjelek "
"használhatók."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "Az egyéni változó hatóköre."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"Az egyéni változó (%element-title) a következő nem engedélyezett "
"vezérjeleket tartalmazza (a felhasználó azonosítására alkalmas "
"információk miatt): @invalid-tokens."
msgid "Custom variable slot #@slot"
msgstr "Egyéni változó hely #@slot"
msgid "Custom variable name #@slot"
msgstr "Egyéni változó név #@slot"
msgid "Custom variable value #@slot"
msgstr "Egyéni változó érték #@slot"
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 8.1 of "
"the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a> requires you "
"to make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from your websites (or such third "
"parties' websites) with any personally identifying information from "
"any source as part of your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics' service."
msgstr ""
"A <em>Google Analytics</em> alap IP-cím alapján történő "
"látogató követése kiegészíthető a felhasználók egyéni "
"változókkal történő szegmentálásával. A <a "
"href=\"@ga_tos\"><em>Google Analytics</em> általános szerződési "
"feltételek</a> 8.1-es bekezdésében leírtak szerint biztosnak kell "
"lennie, hogy az erről a webhelyről, vagy egy kívülálló harmadik "
"fél webhelyéről összegyűjtött adatok nem kerülnek társításra "
"(a harmadik fél által sem) olyan személyes információkkal, "
"amelyekhez a <em>Google Analytics</em> szolgáltatás használatával "
"ennek a webhelynek tulajdonosa, vagy harmadik fél hozzájut."
msgid "Include or Exclude Paths"
msgstr "Útvonalak belefoglalása vagy kizárása"
msgid "Save elements"
msgstr "Elemek mentése"
