# Finnish translation of Contextual Elements (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Elements (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Muutokset on tallennettu."
msgid "Visitor"
msgstr "Vierailija"
msgid "Session"
msgstr "Sessio"
msgid "Scope"
msgstr "Kohde"
msgid "Variables"
msgstr "Muuttujat"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggaa"
msgid "Domains"
msgstr "Domainit"
msgid "Slot"
msgstr "Paikka"
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
msgid "Slot number"
msgstr "Paikkanumero"
msgid "The custom variable name."
msgstr "Kustomoidun muuttujan nimi."
msgid "The custom variable value. You may use tokens in this field."
msgstr ""
"Kustomoidun muuttujan arvo. Voit käyttää kentässä "
"korvauskuvioita."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "Kustomoidun muuttujan kohde."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"Elementin %element otsikko käyttää seuraavia kiellettyjä "
"korvauskuvioita henkilötiedon tunnistamisessa: @invalid-tokens."
msgid "Custom variable slot #@slot"
msgstr "Kustomoidun muuttujan paikka #@slot"
msgid "Custom variable name #@slot"
msgstr "Kustomoidun muuttujan nimi #@slot"
msgid "Custom variable value #@slot"
msgstr "Kustomoidun muuttujan arvo #@slot"
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 8.1 of "
"the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a> requires you "
"to make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from your websites (or such third "
"parties' websites) with any personally identifying information from "
"any source as part of your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics' service."
msgstr ""
"Voit laajentaa Google Anaöyticsin oletuksena tarjoamaa "
"IP-osoitepohjaista käyttäjien seurantaa segmentoimalla käyttäjät "
"kustomoitujen muuttujien avulla. Kappale 8.1 <a "
"href=\"@ga_tos\">Google Analytics käyttöehdoissa</a> edellyttää "
"että et liitä mitään sivustoltasi kerättyä tietoa (tai salli "
"kolmansien osapuolten liittää) lähteen tunnistamisen osaksi osana "
"Google Analytics palvelun käyttöäsi."
