# Spanish translation of Contextual Elements (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Elements (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Los cambios se han guardado."
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
msgid "Scope"
msgstr "Ámbito"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de Pruebas"
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
msgid "Slot number"
msgstr "Número de slot"
msgid "The custom variable name."
msgstr "El nombre de la variable personalizada."
msgid "The custom variable value. You may use tokens in this field."
msgstr ""
"El valor de la variable personalizada. Puede usar reemplazos en este "
"campo."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "El alcance de la variable personalizada."
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 8.1 of "
"the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a> requires you "
"to make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from your websites (or such third "
"parties' websites) with any personally identifying information from "
"any source as part of your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics' service."
msgstr ""
"Puede complementar la monitorización básica de dirección IP de los "
"visitantes de Google Analytics organizando los usuarios basándose en "
"las variables personalizadas. La sección 8.1 de los <a "
"href=\"@ga_tos\">términos de uso de Google Analytics</a> exige que se "
"asegure de que no asociará (o permitirá que terceros puedan asociar) "
"ninguna información recolectada desde sus sitios web (o sitios web de "
"terceros) con ninguna información personal de identificación de "
"ninguna fuente para su uso propio (o el uso de terceros) del servicio "
"de Google Analytics."
msgid "Include or Exclude Paths"
msgstr "Incluir o Excluir Rutas"
