# Slovak translation of Contextual Administration (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Požiadať o zaslanie nového hesla e-mailom."
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "Promoted"
msgstr "Propagovaný"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "The CSS ID to apply to this page"
msgstr "CSS ID pre túto stránku"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Signature"
msgstr "Signatúra"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Meno pohľadu môže obsahovať len písmená, čísla alebo "
"podtržník."
msgid "Defaults"
msgstr "Predvolené"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Zadajte platnú e-mailovú adresu. Na túto adresu budú posielané "
"všetky e-maily. E-mailová adresa sa nezverejňuje a použije sa "
"jedine, pokiaľ požiadate o zaslanie zabudnutého hesla alebo o "
"upozorňovanie na novinky."
msgid "Upload picture"
msgstr "Nahrať obrázok"
msgid "Request new password"
msgstr "Požiadať nové heslo"
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvoriť nový účet"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Na vašu e-mailovú adresu sme odoslali heslo a ďalšie inštrukcie."
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Sticky"
msgstr "Prilepený v zozname"
msgid "Storage"
msgstr "Ukladanie"
msgid "both"
msgstr "obidva"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Váš podpis sa pripojí na koniec vašich komentárov."
msgid "Contexts"
msgstr "Kontexty"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Chyba pri uložení účtu používateľa."
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Zakázať bolky/regióny Drupalu"
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kód"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Create @name"
msgstr "Vytvoriť @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ďakujem, že ste požiadali o účet. Váš účet práve čaká na "
"schválenie administrátorom stránky.<br />Zatiaľ vám bola na vašu "
"e-mailovú adresu odoslaná uvítacia správa s detailnými pokynmi."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Upozorniť používateľa na nový účet"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Bol vytvorený nový účet používateľa <a href=\"@url\">%name</a>. "
"E-mail nebol poslaný."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Novému používateľovi <a href=\"@url\">%name</a> bolo odoslané "
"heslo spolu s ďalšími inštrukciami."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nový používateľ: %name (%email)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Pre zmenu hesla aktuálneho používateľa zadajte nové heslo do "
"obidvoch polí."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Zadajte heslo nového účtu do oboch polí."
msgid "Post date"
msgstr "Dátum odoslania"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Signature settings"
msgstr "Nastavenia podpisu"
msgid "Delete picture"
msgstr "Odstrániť obrázok"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"Zaškrtnite toto pole, pokiaľ chcete odstrániť svoj súčasný "
"obrázok."
msgid "Administrative title"
msgstr "Názov pre administráciu"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Upraviť @type</em> @title"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Medzery sú dovolené; interpunkcia s výnimkou bodky, spojovníka, "
"apostrofu a podčiarkovníka nie je dovolená."
msgid "Sort By"
msgstr "Triediť podľa"
msgid ""
"Enter your current password to change the %mail or %pass. "
"!request_new."
msgstr ""
"Zadajte svoje aktuálne heslo pre zmenu %mail alebo %pass. "
"!request_new."
msgid "Current password"
msgstr "Aktuálne heslo"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Vaša virtuálna tvár alebo obrázok. Obrázky väčšie ako "
"@dimensions bodov budú zmenšené."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
