# Slovenian translation of Contextual Administration (7.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Zahtevaj novo geslo preko e-pošte."
msgid "Content"
msgstr "Vsebine"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "more"
msgstr "več"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
msgid "Node"
msgstr "Vozlišče"
msgid "All"
msgstr "Vsi"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "Roles"
msgstr "Vloge"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Besedišče"
msgid "E-mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Veljaven e-naslov. Sistem bo vso e-pošto pošiljal na ta naslov. "
"E-naslov ni javno objavljen in bo uporabljen le ob ponastavitvi gesla, "
"e-novicah in obveščanju."
msgid "Upload picture"
msgstr "Naloži sliko"
msgid "Request new password"
msgstr "Zahtevaj novo geslo"
msgid "Create new account"
msgstr "Ustvari nov račun"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Geslo in ostala navodila so poslana na vaš e-mail naslov."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Vaš podpis bo javno viden na dnu vaših komentarjev."
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Create @name"
msgstr "Ustvari @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Za zahtevo se vam zahvaljujemo. Vaš račun trenutno čaka na "
"administratorjevo odobritev.<br />Po e-pošti vam je bilo poslano "
"pozdravno sporočilo z nadaljnimi navodili."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Obvesti uporabnika o novem računu"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Ustvarjen je bil nov uporabniški račun za <a "
"href=\"@url\">%name</a>. Poslano ni bilo še nobeno e-sporočilo."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nov uporabnik: %name (%email)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "Za spremembo trenutnega gesla, vpišite novo geslo v obe polji."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Vnesite geslo novega računa v obe vnosni polji."
msgid "Delete picture"
msgstr "Izbriši sliko"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Obkljukajte za izbris vaše trenutne slike."
