# Albanian translation of Contextual Administration (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "user"
msgstr "përdoruesi"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Kërko një fjalëkalim të ri via e-mail."
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"
msgid "more"
msgstr "tjetër"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"
msgid "Disable"
msgstr "Çaktivizo"
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
msgid "Default"
msgstr "E Paracaktuar"
msgid "Menu"
msgstr "Menuja"
msgid "Picture"
msgstr "Fotografia"
msgid "Node"
msgstr "Nyjë"
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Roles"
msgstr "Rolet"
msgid "Published"
msgstr "Publikuar"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Fjalori"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Një adresë të vlefshme e-mail. Të gjithë mesazhet nga sistemi do "
"të dërgohen tek kjo adresë. Adresa e-mail nuk do të jetë publike "
"dhe do të përdoret vetëm nëse dëshironi të merrni një "
"fjalëkalim të ri apo dëshironi të merrni disa lajme ose njoftime "
"me anë të e-mail."
msgid "Upload picture"
msgstr "Ngarko foton"
msgid "Request new password"
msgstr "Kërko një fjalëkalim të ri"
msgid "Create new account"
msgstr "Krijo një profil të ri"
msgid "Blocked"
msgstr "Bllokuar"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Fjalëkalimi dhe udhëzimet e tjera u dërguan tek adresa juaj e-mail."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Firma juaj do të jetë e dukshme nga të gjithë në fund të "
"komenteve tuaj."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së profilit të përdoruesit."
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
msgid "Create @name"
msgstr "Krijo @name"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Njoftim përdoruesit e profilit të ri"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Për të ndryshuar fjalëkalimin aktual të përdoruresit, shkruaj "
"fjalëkalimin e ri në të dy fushat."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Shkruaj një fjalëkalim për profilin të ri në të dy fushat."
msgid "Delete picture"
msgstr "Elemino foton"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Plotëso këtë kuti për të eleminuar foton tuaj aktuale."
msgid "Current password"
msgstr "Fjalëkalimi aktual"
