# Icelandic translation of Contextual Administration (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "user"
msgstr "notandi"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Fá nýtt lykilorð í pósti."
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disable"
msgstr "Afvirkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
msgid "Depth"
msgstr "Dýpt"
msgid "One"
msgstr "Einn"
msgid "edit"
msgstr "breyta"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "Promoted"
msgstr "Upphafið"
msgid "Node"
msgstr "Nóða"
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgid "Active"
msgstr "Virkt"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS Kenni"
msgid "Roles"
msgstr "Hlutverk"
msgid "Published"
msgstr "Birt"
msgid "Signature"
msgstr "Undirskrift"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Orðaforði"
msgid "Term"
msgstr "Hugtak"
msgid "E-mail address"
msgstr "Netfang"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
msgid "Defaults"
msgstr "Sjálfgildi"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Gilt netfang. Allir tölvupóstar frá kerfinu verða sendir á þetta "
"netfang. Netfangið verður ekki sýnilegt öðrum og verður aðeins "
"notað ef þú vilt fá nýtt lykilorð eða vilt fá vissar "
"tilkynningar eða fréttir með tölvupósti."
msgid "Upload picture"
msgstr "Senda inn mynd"
msgid "Request new password"
msgstr "Óska eftir nýju lykilorði"
msgid "Create new account"
msgstr "Stofna nýjan aðgang"
msgid "Blocked"
msgstr "Óvirkur"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Lykilorðið þitt og nánari upplýsingar hafa verið sendar á "
"netfangið þitt."
msgid "Unpublished"
msgstr "Ekki birt"
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Villa kom upp við að vista notanda."
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
msgid "Create @name"
msgstr "Stofna @name"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Láta notanda vita af nýjum notendaaðgangi"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Útbjó nýjan notendaaðgang fyrir <a href=\"@url\">%name</a>. Enginn "
"tölvupóstur hefur verið sendur."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Lykilorð og nánari upplýsingar hafa verið sendar í tölvupósti "
"á nýja notandann <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nýr notandi: %name (%email)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Til að velja þér nýtt lykilorð skaltu slá inn lykilorðið sem "
"þú vilt nota í báða reitina."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Skrifaðu lykilorð fyrir nýja aðganginn í báða reitina."
msgid "Items per page"
msgstr "Hlutir per síðu"
msgid "- All -"
msgstr "- Allt -"
msgid "Delete picture"
msgstr "Eyða mynd"
msgid "In code"
msgstr "Í kóða"
msgid "Current password"
msgstr "Núverandi lykilorð"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Net- andlit eða mynd. Myndir stærri en @dimensions pixlar verða "
"skalaðar niður."
