# Thai translation of Contextual Administration (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ชื่อ"
msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "ขอรหัสผ่านใหม่ผ่านอีเมล"
msgid "Content"
msgstr "เนื้อหา"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "more"
msgstr "มากกว่านี้"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Reset"
msgstr "คืนค่าเดิม"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Default"
msgstr "ค่าปริยาย"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "Picture"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Active"
msgstr "ใช้งาน"
msgid "Roles"
msgstr "ระดับผู้ใช้"
msgid "Published"
msgstr "จัดพิมพ์แล้ว"
msgid "Signature"
msgstr "ข้อความลงท้าย"
msgid "E-mail address"
msgstr "อีเมล"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"อีเมลที่ใช้งานจริง "
"ระบบจะส่งข้อมูลที่จำเป็นไปยังอีเมลนี้ "
"เช่น ส่งรหัสผ่าน "
"โดยระบบจะไม่เปิดเผยที่อยู่อีเมลต่อบุคคลภายนอก"
msgid "Upload picture"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพ"
msgid "Request new password"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน"
msgid "Create new account"
msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่"
msgid "Blocked"
msgstr "ถูกบล็อค"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "ส่งรหัสผ่านและวิธีการใช้งานไปยังอีเมลของคุณแล้ว"
msgid "Sticky"
msgstr "ปักหมุด"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "ข้อความลงท้ายจะแสดงต่อท้ายความคิดเห็นที่คุณเขียน"
msgid "Context"
msgstr "บริบท"
msgid "Create @name"
msgstr "สร้าง @name"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้เกี่ยวกับบัญชีผู้ใช้ใหม่"
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"ส่งรหัสผ่านและวิธีการใช้งานไปยังอีเมลของผู้ใช้ใหม่ "
"<a href=\"@url\">%name</a> แล้ว"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "ผู้ใช้ใหม่: %name (%email)"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"เปลี่ยนรหัสผ่าน "
"โดยกรอกรหัสผ่านใหม่ทั้งสองช่อง"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "กรุณากรอกรหัสผ่านของบัญชีใหม่ทั้งสองช่อง"
msgid "Signature settings"
msgstr "ตั้งค่าข้อความลงท้าย"
msgid "Delete picture"
msgstr "ลบรูปภาพ"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "เลือกเพื่อลบรูปปัจจุบันของคุณ"
msgid ""
"Enter your current password to change the %mail or %pass. "
"!request_new."
msgstr ""
"ใส่รหัสผ่านปัจจุบันเพื่อที่จะเปลี่ยน "
"%mail หรือ %pass \r\n"
"!request_new"
