# Korean translation of Contextual Administration (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-04 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "user"
msgstr "사용자"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"새로운 비밀번호를 이메일로 보내달라고 "
"요청합니다."
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "more"
msgstr "더 보기"
msgid "Enable"
msgstr "사용하기"
msgid "Disable"
msgstr "비활성화"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "edit"
msgstr "편집"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Picture"
msgstr "아바타"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Signature"
msgstr "서명"
msgid "Vocabulary"
msgstr "태그모음"
msgid "E-mail address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"수신 가능한 당신의 메일 주소를 입력하십시오. "
"사이트의 모든 메일은 이 주소로 발송됩니다. 입력된 "
"메일 주소는 공개되지 않으며 특정의 소식이나 "
"알림을 메일로 받고 싶은 경우나, 관리자로부터의 "
"연락, 혹은 비밀번호 재설정에만 사용됩니다."
msgid "Upload picture"
msgstr "이미지 올리기"
msgid "Request new password"
msgstr "새로운 비밀번호 요청하기"
msgid "Create new account"
msgstr "가입하기"
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"비밀번호와 이후 안내 사항을 당신의 이메일로 "
"보냈습니다."
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "당신의 서명은 당신이 쓴 댓글 아래에 표시됩니다."
msgid "Error saving user account."
msgstr "사용자 계정 저장중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Context"
msgstr "콘텍스트"
msgid "Create @name"
msgstr "@name 작성"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"계정을 생성해주셔서 감사합니다. 당신의 계정은 "
"관리자의 승인을 기다리게 됩니다.<br />곧 환영 "
"인사말과 이후 안내문을 담은 이메일이 발송됩니다."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "새로운 사용자가 등록하면 알림"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"새로운 사용자 계정을 만들었습니다. (<a "
"href=\"@url\">%name</a>) 이메일은 보내지 않았습니다."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"비밀번호와 이후 안내 사항을 새 사용자 <a "
"href=\"@url\">%user</a>에게 이메일로 보냈습니다."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "새로운 사용자: %name (%email)"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"현재의 비밀번호를 바꾸려면 두 입력 필드에 동일한 "
"새로운 비밀번호를 입력하십시오."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"새로운 계정에 이용할 새로운 비밀번호를 두 입력 "
"필드에 동일하게 입력하십시오."
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Signature settings"
msgstr "서명 설정"
msgid "Delete picture"
msgstr "아바타 없애기"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"여러분이 현재 사용하고 있는 이미지를 없애기 "
"위해서 이 상자를 체크하십시오."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"공백은 허용합니다만 구두점의 경우 마침표, 붙임표, "
"작은따옴표, 밑줄만 허용합니다."
msgid ""
"Enter your current password to change the %mail or %pass. "
"!request_new."
msgstr ""
"%mail 혹은 %pass 를 변경하려면 현재 비밀번호를 "
"입력하십시오.\r\n"
"!request_new."
msgid "Current password"
msgstr "현재 비밀번호"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"가상의 얼굴이나 사진입니다. @dimensions 픽셀 보다 큰 "
"사진은 크기를 줄입니다."
