# Croatian translation of Contextual Administration (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Zahtjev za novom lozinkom putem e-maila."
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Term"
msgstr "Pojam"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail adresa"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinirane vrijednosti"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Valjana adresa e-pošte. Sve poruke e-pošte koje sustav šalje bit "
"će poslane na ovu adresu. Adresa e-pošte neće biti javno prikazana. "
"Koristit će se samo ako želite primiti novu lozinku, određene "
"novosti ili obavijesti."
msgid "Upload picture"
msgstr "Otpremi sliku"
msgid "Request new password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"
msgid "Create new account"
msgstr "Kreiraj novi račun"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Vaša lozinka i dalnje upute su poslane na Vašu e-mail adresu."
msgid "Sticky"
msgstr "Ljepljivo"
msgid "Storage"
msgstr "Skladištenje"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Vaš će potpis biti prikazan na dnu vaših komentara."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Greška prilikom spremanja korisničkog računa."
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Create @name"
msgstr "Kreiraj @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Hvala na prijavi. Vaš račun čeka odobrenje administratora.<br />U "
"međuvremenu na unešenu e-mail adresu poslan je e-mail s dodatnim "
"uputama."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Obavijesti korisnika o novom računu"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Kreiran je novi korisnički račun za <a href=\"@url\">%name</a>. "
"E-mail nije poslan."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Lozinka i daljnje upute su poslane novom korisniku <a "
"href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Novi korisnik: %name (%email)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Kako biste promijenili trenutnu loziniku, unesite novu lozinku u oba "
"polja."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Upišite lozinku za novi račun u oba polja."
msgid "Post date"
msgstr "Datum unosa"
msgid "Signature settings"
msgstr "Postavke potpisa"
msgid "Delete picture"
msgstr "Izbriši sliku"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Označite ovu kućicu kako bi obrisali Vašu sliku."
msgid "In code"
msgstr "U kodu"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Razmaci kao dozvoljeni; Interpunkcijski znakovi osim točke, crtice, "
"apostrofa i donje crtice nisu dozvoljeni."
msgid "Current password"
msgstr "Trenutna lozinka"
