# Russian translation of Context (7.x-3.9)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (7.x-3.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "context"
msgstr "контекст"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термин таксономии"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Node type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "User role"
msgstr "Роль"
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
msgid "Add a condition"
msgstr "Добавить условие"
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Site default"
msgstr "По умолчанию для сайта"
msgid "User page"
msgstr "Пользовательская страница"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Any user"
msgstr "Любой пользователь"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Change layout"
msgstr "Сменить макет"
msgid "Contexts"
msgstr "Контексты"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "User profile"
msgstr "Профиль пользователя"
msgid "Registration form"
msgstr "Форма регистрации"
msgid "Add @type"
msgstr "Добавить @type"
msgid "Regions"
msgstr "Области"
msgid "Query string"
msgstr "Строка запроса"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Reactions"
msgstr "Реакции"
msgid "Add a reaction"
msgstr "Добавить реакцию"
msgid "Always active"
msgstr "Всегда активно"
msgid "Require all conditions"
msgstr "Выполнение всех условий"
msgid "Select context"
msgstr "Выберите контекст"
msgid "User account form"
msgstr "Форма профиля пользователя"
msgid "Active for"
msgstr "Активировать для"
msgid "< Untagged >"
msgstr "< Без меток >"
msgid "Show all regions"
msgstr "Показать все области"
msgid ""
"The name can only consist of lowercase letters, underscores, dashes, "
"and numbers."
msgstr ""
"Название может состоять только из "
"строчных букв, подчёркиваний, тире и "
"цифр."
msgid "Add a block here."
msgstr "Добавить блок здесь."
