# Polish translation of Context (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "context"
msgstr "kontekst"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Node type"
msgstr "Rodzaj segmentu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "User role"
msgstr "Ranga użytkownika"
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
msgid "Site default"
msgstr "Domyślne ustawienia witryny"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Section title"
msgstr "Tytuł sekcji"
msgid "Change layout"
msgstr "Zmień wygląd"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekst"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Registration form"
msgstr "Formularz tworzenia konta użytkownika"
msgid "Add @type"
msgstr "Dodaj @type"
msgid "Choose a category"
msgstr "Wybierz kategorię"
msgid "Theme variables"
msgstr "Zmienne skórki"
msgid ""
"Context allows you to manage contextual conditions and reactions for "
"different portions of your site. You can think of each context as "
"representing a \"section\" of your site. For each context, you can "
"choose the conditions that trigger this context to be active and "
"choose different aspects of Drupal that should react to this active "
"context."
msgstr ""
"Context umożliwia zarządzanie warunkami zależnymi od kontekstu oraz "
"reakcjami różnych części strony. O każdym kontekście można "
"myśleć jako o reprezentacji \"sekcji\" strony. Dla każdego "
"kontekstu można wybrać warunki, które powodują jego aktywację "
"oraz wybrać różne aspekty Drupala, które powinny reagować na ten "
"kontekst, gdy jest aktywny."
