# Finnish translation of Content Access (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Access control"
msgstr "Pääsynhallinta"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "access content"
msgstr "sisällön lukeminen"
msgid "published"
msgstr "julkaistu"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "uudelleenrakenna oikeudet"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Configure content access control."
msgstr "Säädä sisällön pääsysääntöjä"
msgid "User access control lists"
msgstr "Käyttäjien pääsylistat"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Nämä asetukset mahdollistavat käyttöoikeuksien antamisen "
"määritellyille käyttäjille."
msgid "Content access: No access is granted."
msgstr "Sisällön käyttöoikeudet: Pääsyoikeuksia ei ole määritetty."
msgid "Content access: author of the content can access"
msgstr "Sisällön käyttöoikeudet: asisällön kirjoittaja saa päästä"
msgid "Content access: %role can access"
msgstr "Sisällön käyttöoikeudet: %role saa päästä"
msgid "Content Access"
msgstr "Content Access"
msgid "permissions"
msgstr "käyttöoikeuksia"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Jos käytät ainoastaan tätä sisällön pääsysääntöjen "
"hallintamoduulia, voit jättää tämän viestin huomiotta. Jos "
"käytät useampia sisällön pääsysääntöjen hallintamoduulia, "
"voit säätää tämän prioriteettiä."
msgid "Grant !op access"
msgstr "Salli !op pääsy"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Varoitus: sisältösi ei ole julkaistuna joten nämä asetukset eivät "
"tule voimaan ennenkuin sisältö on julkaistu."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Käyttöoikeuskohtaiset hallinta-asetukset"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti voit ottaa käyttöön sisältötyyppikohtaiset "
"solmujen pääsysäännöt. Mikäli käytössä, uusi välilehti "
"näkyy kunkin sisältötyypin muokkaussivulla. Voit säätää näitä "
"oikeuksia !permissions sivulla."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Ota käyttöön solmukohtaiset käyttöoikeudet"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Anna sisällölle pääsysäännön mukainen painoarvo"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr ""
"Oikeudet on onnistuneesti uudelleenrakennettu sisältötyypeille "
"@types."
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Roolipohjaiset pääsysäännöt"
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr "Roolilta puuttuu oikeus '@perm' joten pääsyoikeutta ei ole."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr "Roolilla on oikeus '@perm' joten pääsyoikeus on myönnetty."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"Oikeudet annettu sisältötyypin käyttöoikeuksien asetusten "
"perusteella."
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgid_plural ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content types "
"@types."
msgstr[0] ""
"Pääsysäännöt on onnistuneesti uudelleenrakennettu "
"sisältötyypille @types."
msgstr[1] ""
"Pääsysäännöt on onnistuneesti uudelleenrakennettu "
"sisältötyypeille @types."
msgid "Access control for @title"
msgstr "Pääsyoikeudet @title"
msgid "Grant content access"
msgstr "Anna pääsy sisältöön"
msgid "View and modify content access for any nodes"
msgstr "Näytä ja muokkaa kaikkien solmujen pääsyoikeuksia"
msgid "Grant own content access"
msgstr "Anna pääsy omaan sisältöön"
msgid "View and modify content access for own nodes"
msgstr "Näytä ja muokkaa omien solmujen pääsyoikeuksia"
msgid "View any @type content"
msgstr "Näytä mitä tahansa @type sisältöä"
msgid "View own @type content"
msgstr "Katsele omaa @type sisältöä"
msgid "Edit any @type content"
msgstr "Muokkaa mitä tahansa @type sisältöä"
msgid "Edit own @type content"
msgstr "Muokkaa omaa @type sisältöä"
msgid "Delete any @type content"
msgstr "Poista mitä tahansa @type sisältöä"
msgid "Delete own @type content"
msgstr "Poista omaa @type sisältöä"
msgid "Provides flexible content access control."
msgstr "Tarjoaa joustavan pääsynhallinnan."
msgid "Content type access control was changed"
msgstr "Sisältötyypikohtaisia pääsysääntöjä on muutettu"
msgid "Per node access control was changed"
msgstr "Solmukohtaisia pääsysääntöjä on muutettu"
msgid "User was added to ACL"
msgstr "Käyttäjä on lisätty ACL:ään"
msgid "Grant access by role"
msgstr "Anna käyttöoikeudet rooleittain"
msgid "Grant access to the following content"
msgstr "Anna käyttöoikeudet seuraavaan sisältöön"
msgid "Revoke access by role"
msgstr "Päivitä pääsyoikeudet roolikohtaisesti"
msgid "Revoke access to the following content"
msgstr "Päivitä pääsysäännöt seuraavaan sisältöön"
msgid "Reset access to content type defaults"
msgstr "Palauta sisältötyypin oletuksiin"
msgid "Reset node permissions to default permissions"
msgstr "Palauta solmujen oikeudet oletusasetuksiin"
msgid "Grant access by user"
msgstr "Anna käyttöoikeudet käyttäjäkohtaisesti"
msgid "Revoke access by user"
msgstr "Peruuta käyttöoikeudet käyttäjäkohtaisesti"
msgid "@action view access"
msgstr "@action lukuoikeudet"
msgid "@action view access to the following user."
msgstr "@action lukuoikeudet seuraavalle käyttäjälle."
msgid "@action update access"
msgstr "@action päivitysoikeudet"
msgid "@action edit access to the following user."
msgstr "@action muokkausoikeudet seuraavalle käyttäjälle."
msgid "@action delete access"
msgstr "@action poisto-oikeudet"
msgid "@action delete access to the following user."
msgstr "@action poisto-oikeudet seuraavalle käyttäjälle."
msgid "Content Access User"
msgstr "Käytöoikeudet käyttäjä"
msgid ""
"Access control settings will not be executed for the affected node "
"unless you enabled '%per_node' from the Access Control tab on content "
"type page of the node"
msgstr ""
"Pääsysääntöjä ei suoriteta solmulle mikäli et ole ottanut "
"käyttöön '%per_node' Pääsysäännöt-välilehdeltä solmun "
"sisältötyypin sivulla."
msgid "Content Access Rules Integrations"
msgstr "Content Access Rules Integraatiot"
msgid ""
"Integrates Rules with Content access. Allows to act on access events, "
"conditions, and actions."
msgstr ""
"Integroi Rulesin Content accessilla. Sallii toimia tapahtumissa, "
"ehdoissa ja toiminnoissa."
