# German translation of Content Access (7.x-1.2-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (7.x-1.2-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "Berechtigungen neu aufbauen"
msgid "Grant"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "User access control lists"
msgstr "Liste der Nutzer Zugriffsrechte"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Diese Einstellungen erlauben es Zugriffsrechte für einzelne Nutzer "
"einzustellen."
msgid "Content Access"
msgstr "Zugriffskontolle"
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Falls nur das Content-Access-Modul für die Zugriffskontrolle "
"eingesetzt wird, können Sie diese Option ignorieren. Andernfalls kann "
"hier die Priorität dieses Moduls gewählt werden."
msgid "Grant !op access"
msgstr "Gewähre !op Recht"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Warnung: Dieser Inhalt ist noch nicht veröffentlicht, daher werden "
"diese Einstellungen keinen Einfluss haben, bis er veröffentlicht "
"wird."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Einstellungen für Zugriffskontrolle pro einzelnem Beitrag (node)"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Es kann die Zugriffskontrolle für jeden einzelnen Beitrag (node) "
"eingestellt werden. Falls dies ausgewählt wird, erscheint ein neuer "
"Reiter über dem Inhalt. Um darauf zu zugreifen müssen die Rechte auf "
"der !permissions Seite gesetzt werden."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Erlaube Zugriffskontrolle für einzelne Beiträge"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Priorisiere die Zugriffsrechte des Beitrags"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr ""
"Die Zugriffsrechte wurden erfolgreich neu berechnet für alle Inhalte "
"vom Typ @types"
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Einstellungen für rollenbasierte Zugriffskontrolle"
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr "Das Recht wird aufgrund der Zugriffsrechte des Inhaltstypen gewährt"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgid_plural ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content types "
"@types."
msgstr[0] "Die Rechte für den Inhaltstypen @types wurden neu berechnet."
msgstr[1] "Die Rechte für die Inhaltstypen @types wurden neu berechnet."
