# Hungarian translation of Content Access (7.x-1.2-beta3)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (7.x-1.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "access content"
msgstr "hozzáférés a tartalmakhoz"
msgid "published"
msgstr "közzétett"
msgid "rebuild permissions"
msgstr "jogosultságok gyorsítótárának frissítése"
msgid "Grant"
msgstr "Engedély"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "User access control lists"
msgstr "Felhasználói hozzáférések szabályozási listái"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Ezek a beállítások teszik lehetővé, hogy bizonyos felhasználók "
"hozzáférést kapjanak."
msgid "Content Access"
msgstr "Content Access"
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Több tartalom-hozzáférést szabályozó modul együttes működése "
"esetén itt lehet beállítani ennek a modulnak az elsőbbségét. Ha "
"azonban nincs másik használatban, akkor ezt a pontot figyelmen "
"kívül lehet hagyni."
msgid "Grant !op access"
msgstr "!op hozzáférés megadása"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: a tartalom még nincs közzétéve, ezért a "
"beállításokat csak a közzététel után lehet számításba venni."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Tartalmankénti hozzáférések szabályozásának beállításai"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Lehetőség van tartalmi elemenként engedélyezni a hozzáférést. "
"Ekkor egy új hozzáférés-szabályozó fül jelenik meg a tartalom "
"megtekintésekor, de ehhez előbb be kell állítani a megfelelő "
"jogosultságokat (!permissions)."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Tartalmak szerinti hozzáférések szabályozásának beállításai"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr ""
"Tartalmak hozzáférését szabályozó modul fontosságának "
"megadása"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr "@types tartalomtípus jogosultságai újraépítve."
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Szerepkör-alapú hozzáférési beállítások"
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr ""
"„@perm” engedély nem biztosított ezen szerepkör részére, így "
"a hozzáférés sem."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr ""
"„@perm” engedély biztosított ezen szerepkör részére, így a "
"hozzáférés is."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"A hozzáférést a tartalomtípus hozzáférési beállításai "
"biztosítják."
msgid "bypass node access"
msgstr "tartalomhozzáférés megkerülése"
msgid "Delete own @type content"
msgstr "A saját @type tartalom törlése."
