# Portuguese, Brazil translation of Content Access (7.x-1.2-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (7.x-1.2-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar para as configurações padrão"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Access control"
msgstr "Controle de acesso"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Suas alterações foram salvas."
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "access content"
msgstr "acessar o conteúdo"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "administer nodes"
msgstr "administrar nodes"
msgid "Grant"
msgstr "Concessão"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Configure content access control."
msgstr "Configurar controle de acesso de conteúdo."
msgid "User access control lists"
msgstr "Listas de controle de acesso de usuários"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Estas configurações permitem que você conceda acesso para usuários "
"específicos."
msgid "Content access: No access is granted."
msgstr "Acesso ao conteúdo: Nenhum acesso permitido."
msgid "Content access: author of the content can access"
msgstr "Acesso ao conteúdo: o autor do conteúdo pode acessá-lo"
msgid "Content access: %role can access"
msgstr "Acesso ao conteúdo: %role pode acessar"
msgid "Content Access"
msgstr "Acesso ao Conteúdo"
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Se você está usando somente este módulo de controle de acesso, "
"você pode ignorar isso seguramente. Se você está usando múltiplos "
"módulos de controle de acesso, você deve ajustar a prioridade para "
"este módulo."
msgid "Grant !op access"
msgstr "Garantir acesso de !op"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Atenção: Seu conteúdo não está publicado, então estas "
"configurações não são adicionadas enquanto o conteúdo continuar "
"não publicado."
msgid "The permissions have been reseted to the content type defaults."
msgstr "As permissões foram resetadas para o padrão do tipo de conteúdo."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Configurações de controle de acesso por nodes"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Opcionalmente você pode habilitar as configurações de controle de "
"acesso por nodes. Se habilitada, uma nova aba para as configurações "
"de accesso ao conteúdo aparecerá quando o conteúdo for visto. Você "
"tem que configurar permissões para acessar estas configurações na "
"página de !permissions."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Habilitar as configurações de controle de acesso por nodes"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Conceder prioridade de acesso para nodes"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr ""
"As permissões foram reconstruídas com sucesso para o tipo de "
"conteúdo @types."
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Configurações de controle de acesso baseadas em papéis"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Usuários precisam de no mínimo da permissão de %access_content para "
"lidar de qualquer forma com o conteúdo."
msgid ""
"Furthermore note that content which is not @published is treated in a "
"different way by drupal: It can be viewed only by its author or users "
"with the %administer_nodes permission."
msgstr ""
"Além disso, note que o conteúdo que não está @published é tratado "
"de uma forma diferente pelo Drupal: ele pode ser visto somente por seu "
"autor ou usuários que possuem a permissão de %administer_nodes."
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr ""
"Falta para este papel a permissão de '@perm' e por isso não permite "
"acesso."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr ""
"Este papel possui permissão de '@perm', então o acesso está "
"garantido."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"Permissão é concedida pelas configurações de controle de acesso de "
"tipo de conteúdo."
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgid_plural ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content types "
"@types."
msgstr[0] ""
"As permissões foram reconstruídas com sucesso para o tipo de "
"conteúdo @types."
msgstr[1] ""
"As permissões foram reconstruídas com sucesso para o tipo de "
"conteúdo @types."
msgid "Default and custom settings"
msgstr "Configurações padrão e personalizadas"
msgid "Access control for @title"
msgstr "Controle de acesso para @title"
msgid ""
"Content Access module provides flexible way to control how and who "
"should read or control your site content. Content Access can define "
"custom access control rules for content types and even for every piece "
"of content."
msgstr ""
"O módulo Content Access provê uma forma flexível para controlar "
"como e quem deve ler ou controlar o conteúdo de seu site. O Content "
"Access pode definir regras de controle de acesso customizadas para "
"tipos de conteúdos e também para cada parte do conteúdo."
msgid ""
"Each <a href='@content-type'>content type</a> can have its own default "
"content access settings configured as: <em>View any content</em> to "
"allow anyone to view content from this content type, <em>View own "
"content</em> to allow only content creators to see their own content, "
"<em>Edit any content</em> to allow anyone to edit content from this "
"content type, <em>Edit own content</em> to allow only content creators "
"to edit their own content, <em>Delete any content</em> to allow anyone "
"to delete content from this content type, <em>Delete own content </em> "
"to allow content creators to delete their own content. This default "
"settings for each content type can be further customized per every "
"piece of content per user if you have <a href='@acl'>ACL</a> module "
"enabled."
msgstr ""
"Cada <a href='@content-type'>tipo de conteúdo</a> pode ter suas "
"próprias configurações de controle de acesso como: <em>Ver qualquer "
"conteúdo</em> que permite a qualquer usuário ver o conteúdo deste "
"tipo de conteúdo, <em>Ver o próprio conteúdo</em> que permite "
"somente que os criadores do conteúdo possam vê-lo, <em>Editar "
"qualquer conteúdo</em> que permite qualquer usuário edite o "
"conteúdo deste tipo de conteúdo, <em>Editar o próprio "
"conteúdo</em> que permite somente aos autores editarem seus "
"conteúdos, <em>Excluir qualquer conteúdo</em> que permite qualquer "
"usuário excluir conteúdo deste tipo de conteúdo, <em>Excluir o "
"próprio conteúdo</em> que permite a exclusão de conteúdo somente "
"pelos autores. Estas configurações padrão para cada tipo de "
"conteúdo podem ser customizadas por usuários para cada parte do "
"conteúdo se você tiver o módulo <a href='@acl'>ACL</a> habilitado."
msgid "Grant content access"
msgstr "Conceder acesso para conteúdo"
msgid "View and modify content access for any nodes"
msgstr "Ver e modificar acesso a conteúdo para quaisquer nodes"
msgid "Grant own content access"
msgstr "Conceder acesso para conteúdo próprio"
msgid "View and modify content access for own nodes"
msgstr "Ver e modificar acesso a conteúdo para nodes próprios"
msgid "View any @type content"
msgstr "Ver qualquer conteúdo @type"
msgid "View own @type content"
msgstr "Ver o próprio conteúdo @type"
msgid "Edit any @type content"
msgstr "Editar qualquer conteúdo @type"
msgid "Edit own @type content"
msgstr "Editar o próprio conteúdo @type"
msgid "Delete any @type content"
msgstr "Excluir qualquer conteúdo @type"
msgid "Delete own @type content"
msgstr "Excluir o próprio conteúdo @type"
msgid "Provides flexible content access control."
msgstr "Oferece flexibilidade no controle de acesso de conteúdo."
msgid "Content type access control was changed"
msgstr "Controle de acesso por tipo de conteúdo foi alterado"
msgid "Per node access control was changed"
msgstr "Controle de acesso por node foi alterado"
msgid "User was added to ACL"
msgstr "Usuário foi adicionado na ACL"
msgid "Grant access by role"
msgstr "Conceder acesso por papel"
msgid "Grant access to the following content"
msgstr "Conceder acesso para os seguintes conteúdos"
msgid "Revoke access by role"
msgstr "Revogar acesso por papel"
msgid "Revoke access to the following content"
msgstr "Revogar acesso para os seguintes conteúdos"
msgid "Reset access to content type defaults"
msgstr "Resetar acesso para tipos de conteúdo"
msgid "Reset node permissions to default permissions"
msgstr "Resetar permissões de acesso para permissões padrão"
msgid "Grant access by user"
msgstr "Conceder acesso por usuário"
msgid "Revoke access by user"
msgstr "Revogar acesso por usuário"
msgid "Content Access User"
msgstr "Usuário do Content Access"
msgid ""
"Access control settings will not be executed for the affected node "
"unless you enabled '%per_node' from the Access Control tab on content "
"type page of the node"
msgstr ""
"As configurações de controle de acesso não podem ser executadas "
"para o node até você habilitar a opção de '%per_node' da aba de "
"Controle de Acesso na página do tipo de conteúdo do node."
msgid "Content Access Rules Integrations"
msgstr "Integração do módulo Rules para Acesso a Conteúdo"
msgid ""
"Integrates Rules with Content access. Allows to act on access events, "
"conditions, and actions."
msgstr ""
"Integra o módulo Rules com o módulo Content Access permitindo "
"ações de acesso com eventos, condições e ações."
