# German translation of Content Access (7.x-1.2-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (7.x-1.2-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Access control"
msgstr "Zugriffskontrolle"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "access content"
msgstr "Auf Inhalt zugreifen"
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "administer nodes"
msgstr "Beiträge verwalten"
msgid "Grant"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Configure content access control."
msgstr "Zugriffskontrolle für Inhalte konfigurieren."
msgid "User access control lists"
msgstr "Liste der Nutzer Zugriffsrechte"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Diese Einstellungen erlauben es Zugriffsrechte für einzelne Nutzer "
"einzustellen."
msgid "Content access: No access is granted."
msgstr "Zugriffskontrolle: Kein Zugriff gewährt"
msgid "Content access: author of the content can access"
msgstr "Zugriffskontrolle: Autor hat Zugriff"
msgid "Content access: %role can access"
msgstr "Zugriffskontrolle: %role hat Zugriff"
msgid "Content Access"
msgstr "Zugriffskontolle"
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Falls nur das Content-Access-Modul für die Zugriffskontrolle "
"eingesetzt wird, können Sie diese Option ignorieren. Andernfalls kann "
"hier die Priorität dieses Moduls gewählt werden."
msgid "Grant !op access"
msgstr "Gewähre !op Recht"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Warnung: Dieser Inhalt ist noch nicht veröffentlicht, daher werden "
"diese Einstellungen keinen Einfluss haben, bis er veröffentlicht "
"wird."
msgid "The permissions have been reseted to the content type defaults."
msgstr ""
"Die Berechtigungen wurden auf die Vorgabewerte für diesen Inhaltstyp "
"zurückgesetzt."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Einstellungen für Zugriffskontrolle pro einzelnem Beitrag (node)"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Es kann die Zugriffskontrolle für jeden einzelnen Beitrag (node) "
"eingestellt werden. Falls dies ausgewählt wird, erscheint ein neuer "
"Reiter über dem Inhalt. Um darauf zu zugreifen müssen die Rechte auf "
"der !permissions Seite gesetzt werden."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Erlaube Zugriffskontrolle für einzelne Beiträge"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Priorisiere die Zugriffsrechte des Beitrags"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr ""
"Die Zugriffsrechte wurden erfolgreich neu berechnet für alle Inhalte "
"vom Typ @types"
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Einstellungen für rollenbasierte Zugriffskontrolle"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Achten Sie darauf, dass Benutzer mindestens die Berechtigung "
"%access_content haben, um den Inhalt zu bearbeiten."
msgid ""
"Furthermore note that content which is not @published is treated in a "
"different way by drupal: It can be viewed only by its author or users "
"with the %administer_nodes permission."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass die Inhalte, die nicht @published sind anders "
"behandelt werden: Sie können nur von ihrem Autor oder von Nutzern mit "
"dem Recht %administer_nodes angesehen werden."
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr "Diese Rolle hat nicht das Recht ‚@perm‘, also keinen Zugriff."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr "Diese Rolle hat das Recht ‚@perm‘, also wird Zugriff gewährt."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr "Das Recht wird aufgrund der Zugriffsrechte des Inhaltstypen gewährt"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgid_plural ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content types "
"@types."
msgstr[0] "Die Rechte für den Inhaltstypen @types wurden neu berechnet."
msgstr[1] "Die Rechte für die Inhaltstypen @types wurden neu berechnet."
msgid "Default and custom settings"
msgstr "Standard und benutzerdefinierte Einstellungen"
msgid "Grant content access"
msgstr "Inhaltszugriff gewähren"
msgid "View and modify content access for any nodes"
msgstr "Anzeigen und Ändern des Inhaltszugriffs bei allen Beiträgen"
msgid "Grant own content access"
msgstr "Zugriff auf eigenen Inhalt gewähren"
msgid "View and modify content access for own nodes"
msgstr "Anzeigen und Ändern des Inhaltszugriffs bei eigenen Beiträgen"
msgid "View any @type content"
msgstr "Jeden @type-Inhalt ansehen"
msgid "View own @type content"
msgstr "Eigenen @type-Inhalt ansehen"
msgid "Edit any @type content"
msgstr "Jeden @type-Inhalt bearbeiten"
