# Hungarian translation of Content Access (7.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (7.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "A módosítások mentése megtörtént."
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "access content"
msgstr "hozzáférés a tartalmakhoz"
msgid "published"
msgstr "közzétett"
msgid "administer nodes"
msgstr "tartalmak adminisztrációja"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "User access control lists"
msgstr "Felhasználói hozzáférések szabályozási listái"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Ezek a beállítások teszik lehetővé, hogy bizonyos felhasználók "
"hozzáférést kapjanak."
msgid "Content Access"
msgstr "Content Access"
msgid "permissions"
msgstr "jogosultságok"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Több tartalom-hozzáférést szabályozó modul együttes működése "
"esetén itt lehet beállítani ennek a modulnak az elsőbbségét. Ha "
"azonban nincs másik használatban, akkor ezt a pontot figyelmen "
"kívül lehet hagyni."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Grant !op access"
msgstr "!op hozzáférés megadása"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: a tartalom még nincs közzétéve, ezért a "
"beállításokat csak a közzététel után lehet számításba venni."
msgid "The permissions have been reseted to the content type defaults."
msgstr ""
"Az engedélyek vissza lettek állítva a tartalomtípus "
"alapértékeire."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Tartalmankénti hozzáférések szabályozásának beállításai"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Lehetőség van tartalmi elemenként engedélyezni a hozzáférést. "
"Ekkor egy új hozzáférés-szabályozó fül jelenik meg a tartalom "
"megtekintésekor, de ehhez előbb be kell állítani a megfelelő "
"jogosultságokat (!permissions)."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Tartalmak szerinti hozzáférések szabályozásának beállításai"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr ""
"Tartalmak hozzáférését szabályozó modul fontosságának "
"megadása"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr "@types tartalomtípus jogosultságai újraépítve."
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Szerepkör-alapú hozzáférési beállítások"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Figyelem: legalább %access_content jogosultsággal kell "
"rendelkezniük a felhasználóknak, hogy bármely tartalommal "
"foglalkozhassanak."
msgid ""
"Furthermore note that content which is not @published is treated in a "
"different way by drupal: It can be viewed only by its author or users "
"with the %administer_nodes permission."
msgstr ""
"Továbbá figyelembe kell venni, hogy a nem @published tartalmakat "
"másképpen kezeli a Drupal: csak %administer_nodes jogosultsággal "
"rendelkező felhasználók és saját szerzőik láthatják őket."
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr ""
"„@perm” engedély nem biztosított ezen szerepkör részére, így "
"a hozzáférés sem."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr ""
"„@perm” engedély biztosított ezen szerepkör részére, így a "
"hozzáférés is."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"A hozzáférést a tartalomtípus hozzáférési beállításai "
"biztosítják."
msgid "Default and custom settings"
msgstr "Alapértelmezett és egyedi beállítások"
msgid "Delete own @type content"
msgstr "A saját @type tartalom törlése."
