# Ukrainian translation of Contact Centre (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Centre (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-01 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "E-mail"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Note"
msgstr "Примітка"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "author"
msgstr "автор"
msgid "Opened"
msgstr "Відкрито"
msgid "Action type"
msgstr "Тип дії"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показу"
msgid "Category ID"
msgstr "ID категорії"
msgid "View link"
msgstr "Посилання на перегляд"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid ""
"Email address for a given user. This field is normally not shown to "
"users, so be cautious when using it."
msgstr ""
"Адреса електронної пошти даного "
"користувача. Це поле зазвичай не "
"показується користувачам, тому будьте "
"обережні при її використанні."
msgid "Message ID"
msgstr "ID повідомлення"
msgid "CID"
msgstr "CID"
msgid "Contact category"
msgstr "Контактні категорії"
msgid "opened"
msgstr "відкрито"
msgid "Action ID"
msgstr "ID дії"
