# Norwegian Bokmål translation of Contact Attach (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2012 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Attach (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "mail"
msgstr "post"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Tillatte filtyper"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Din melding har blitt sendt."
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Dine PHP-innstillinger begrenser størrelsen av overførte filer til "
"%size."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Avhengig av ditt tjenermiljø kan innstillingene endres i den globale "
"php.ini filen, en php.ini fil i rota av din Drupal-mappe, i "
"nettstedets settings.php fil eller i .htaccess-fila i rota av din "
"Drupal-mappe."
msgid "%sender-name (@sender-from) sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%sender-name  (@sender-from) har sendt en e-post angående %category."
msgid "%sender-name (@sender-from) sent %recipient-name an e-mail."
msgstr "%sender-name  (@sender-from) har sendt %recipient-name en e-post."
msgid "Files must be less than !size."
msgstr "Filer må være mindre enn !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Tillatte filtyper: !extensions."
msgid "Maximum file size per attachment"
msgstr "Maksimal tillatt filstørrelse per vedlegg"
msgid "Failed to attach the file %name."
msgstr "Klarte ikke å legge ved filen %name."
msgid "However, the copy asked for failed to send."
msgstr "Men kopien som ble bedt om kunne ikke sendes."
msgid "There was a problem sending your message. Please try again later."
msgstr ""
"Det oppstod et problem under sendingen av din melding. Vennligst prøv "
"igjen senere."
msgid ""
"The mail system failed to send a copy of the message to the site-wide "
"contact form user."
msgstr ""
"Mailsystemet kunne ikke sende en kopi av beskjeden til brukeren av "
"nettstedets kontaktskjema."
msgid ""
"The mail system failed to send an auto-reply to the site-wide contact "
"form user."
msgstr ""
"Mailsystemet kunne ikke sende et automatisk svar til brukeren av "
"nettstedets kontaktskjema."
msgid ""
"%sender-name (@sender-from) attempted to send an e-mail regarding "
"%category, but was unsuccessful."
msgstr ""
"%sender-name (@sender-from) forsøkte å sende en e-post angående "
"%category, men mislyktes."
msgid ""
"The mail system failed to send a copy of the message to the personal "
"contact form user."
msgstr ""
"Mailsystemet kunne ikke sende en kopi av beskjeden til brukeren av det "
"personlige kontaktskjemaet."
msgid ""
"%sender-name (@sender-from) attempted to send %recipient-name an "
"e-mail, but was unsuccessful."
msgstr ""
"%sender-name (@sender-from) forsøkte å sende %recipient-name en "
"e-post, men mislyktes."
msgid "Contact Attach"
msgstr "Contact Attach"
msgid ""
"Extensions that users with this role can attach. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Filtyper som brukere med denne rollen kan legge ved. Adskill filtyper "
"med mellomrom, og ikke ta med punktumet."
msgid "The maximum size of a file a user with this role can attach."
msgstr "Maksimal filstørrelse som en bruker med denne rollen kan legge ved."
msgid "Attach files on the site-wide contact form"
msgstr "Legg ved filer på nettstedets kontaktskjema"
msgid "Send messages with attachments from the site-wide contact form."
msgstr "Send meldinger med vedlegg fra nettstedets kontaktskjema."
msgid "Attach files on personal contact forms"
msgstr "Legg ved filer på personlige kontaktskjema"
msgid "Send messages with attachments from personal contact forms."
msgstr "Send meldinger med vedlegg fra personlige kontaktskjema."
msgid "Contact form attachments"
msgstr "Vedlegg på kontaktskjema"
msgid "Configure settings for attaching files on contact forms."
msgstr "Konfigurer innstillinger for vedlegg på kontaktskjema"
msgid ""
"Gives users the ability of attaching files to messages sent using "
"either the site-wide contact form or the personal contact forms of "
"users."
msgstr ""
"Gir brukere muligheten til å legge ved filer i meldinger sendt med "
"enten nettstedets kontaktskjema eller brukeres personlige "
"kontaktskjema."
msgid "Use simple file field."
msgstr "Bruk enkelt filfelt."
msgid ""
"If the file module is enabled a managed file field will be used for "
"the file attachments. If a simple file field is wanted instead, check "
"this checkbox."
msgstr ""
"Hvis filmodulen er aktivert vil et administrert filfelt brukes for "
"filvedlegg. Om et enkelt filfelt er mer ønskelig så kryss av i "
"avkrysningsboksen."
msgid "Settings for the site-wide contact form"
msgstr "Innstillinger for nettstedets kontaktskjema"
msgid "The number of file attachments to allow on the site-wide contact form."
msgstr "Antall filvedlegg å tillate på nettstedets kontaktskjema."
msgid "Settings for personal contact forms"
msgstr "Innstillinger for personlige kontaktskjema"
msgid "The number of file attachments to allow on personal contact forms."
msgstr "Antall filvedlegg å tillate på personlige kontaktskjema."
msgid "Settings for the @role role"
msgstr "Innstillinger for @role-rollen"
msgid "Number of file attachments"
msgstr "Antall filvedlegg"
msgid ""
"The number of file attachments for the %role role must be a positive "
"integer."
msgstr "Antall filvedlegg for %role-rollen må være et positivt heltall."
msgid ""
"The number of file attachments for the %role role cannot be 0. If you "
"want to disable the ability of attaching files on contact forms for a "
"role, revoke its permission on the <a "
"href=\"@permissions\">permissions</a> page."
msgstr ""
"Antall filvedlegg for %role-rollen kan ikke være 0. Hvis du vil "
"deaktivere muligheten for å legge ved filer i kontaktskjema for en "
"rolle kan du gjøre dette ved å inndra tillatelsen på <a "
"href=\"@permissions\">siden for tillatelser</a>."
msgid "The %role role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Den maksimale filstørrelsen per overførsel for %role-rollen må "
"være et tall og større enn null."
msgid ""
"The roles that are listed here are those that have the necessary "
"permissions to attach files on the specified contact form. To make a "
"role appear here so that the settings for that role can be changed, "
"grant the necessary permissions in the module's section on the <a "
"href=\"@permissions\">permissions</a> page."
msgstr ""
"Rollene som er listet opp her er de som har de nødvendige tillatelser "
"til å legge ved filer i det spesifiserte kontaktskjema. For å få en "
"rolle til å listes opp her, slik at innstillinger for denne rollen "
"kan forandres, må du innvilge de nødvendige tillatelser i modulens "
"område på <a href=\"@permissions\">siden for tillatelser</a>."
msgid "Attachment #@i"
msgstr "Vedlegg #@i"
msgid "Attaching..."
msgstr "Legger ved..."
