# Ukrainian translation of Configuration Management (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Management (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словники"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "Menu link"
msgstr "Посилання меню"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Migrate"
msgstr "Міграція"
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Permission"
msgstr "Повноваження"
msgid "file system"
msgstr "файлова система"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Каталогу %directory не існує."
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Menu links"
msgstr "Посилання меню"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовий формат"
msgid "Processing..."
msgstr "Працюю..."
msgid "Text formats"
msgstr "Текстові формати"
msgid "Image styles"
msgstr "Стилі зображень"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"Каталогу %directory не існує і не може бути "
"створено."
msgid ""
"The directory %directory exists but is not writable and could not be "
"made writable."
msgstr ""
"Каталог %directory існує, але запис у нього "
"неможливий і не може бути увімкнений."
msgid "Image style"
msgstr "Стиль зображення"
msgid "Configuration files"
msgstr "Файли конфігурації"
msgid "Not tracked"
msgstr "Не відстежено"
msgid "Panelizer"
msgstr "Панелайзер"
msgid "In Sync"
msgstr "Синхронізований"
msgid "Configuration Management"
msgstr "Керування конфігурацією"
msgid "Provides configuration management for Drupal."
msgstr ""
"Забезпечує керування конфігурацією "
"сайта на Друпал."
msgid "Removed from ActiveStore"
msgstr "Видалено з активного сховища"
msgid "ActiveStore only"
msgstr "Лише активне сховище"
msgid "UNDEFINED: "
msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО: "
msgid "The following modules have been enabled: %modules"
msgstr "Наступні модулі були увімкнені: %modules"
msgid "@field used in (@entity.@bundle)"
msgstr "@field використовується у (@entity.@bundle)"
msgid "View differences"
msgstr "Показати відмінності"
msgid "Field Group"
msgstr "Група полів"
