# Russian translation of Configuration Management (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Management (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Content types"
msgstr "Типы материалов"
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словари"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Menu link"
msgstr "Ссылка меню"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словарь"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные параметры"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Migrate"
msgstr "Миграция"
msgid "Variables"
msgstr "Переменные"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Permission"
msgstr "Право доступа"
msgid "file system"
msgstr "файловая система"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Каталог %directory не существует."
msgid "Tracking"
msgstr "Отслеживание"
msgid "Menu links"
msgstr "Ссылки меню"
msgid "Overriden"
msgstr "Переопределено"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовый формат"
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."
msgid "Text formats"
msgstr "Текстовые форматы"
msgid "Image styles"
msgstr "Стили изображения"
msgid "The directory %directory does not exist and could not be created."
msgstr ""
"Каталог %directory не существует и не может "
"быть создан."
msgid ""
"The directory %directory exists but is not writable and could not be "
"made writable."
msgstr ""
"Каталог %directory уже существует, но "
"недоступен для записи и не может стать "
"таким."
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Configuration files"
msgstr "Конфигурационные файлы"
msgid "Not tracked"
msgstr "Не отслеживается"
msgid "In Sync"
msgstr "Синхронизированно"
msgid "Configuration Management"
msgstr "Управление конфигурацией"
msgid "Provides configuration management for Drupal."
msgstr ""
"Обеспечивает управление "
"конфигурацией Drupal сайта."
msgid "Removed from ActiveStore"
msgstr "Удалено из активного хранилища"
msgid "ActiveStore only"
msgstr "Только активное хранилище"
msgid "UNDEFINED: "
msgstr "НЕ ОПРЕДЕЛЕНО "
msgid ""
"Configurations cannot be syncronized because the following modules are "
"not available to install: %modules"
msgstr ""
"Конфигурация не может быть "
"синхронизированна, потому что нет "
"возможности установить следующие "
"модули: %modules"
msgid "The following modules have been enabled: %modules"
msgstr "Следующие модули были включены:  %modules"
msgid "@field used in (@entity.@bundle)"
msgstr "@field используется в (@entity.@bundle)"
msgid "The current user do not have permissions to edit the file %file."
msgstr ""
"Текущий пользователь не имеет права "
"редактировать файл %file."
msgid "View differences"
msgstr "Просмотр различий"
msgid "Field Group"
msgstr "Группа полей"
