# Portuguese, Brazil translation of Config Pages (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Pages (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configurações do menu"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "QTools"
msgstr "QTools"
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de Página"
msgid "Import From Another Context"
msgstr "Importar de Outro Contexto"
msgid "This action can not be undone!"
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita!"
msgid "Import To (current)"
msgstr "Importar para (atual)"
msgid "Import From"
msgstr "Importar de"
msgid "Are you sure you want to delete config_pages %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover a config_pages %name?"
msgid "The config_pages %name has been deleted."
msgstr "A config_pages %name foi removida."
msgid "ConfigPagess"
msgstr "ConfigPagess"
msgid "config_pages"
msgstr "config_pages"
msgid "Deleted config_pages %name."
msgstr "config_pages %name foi removida."
msgid "ConfigPages Data"
msgstr "Dados ConfigPages"
msgid "Config Page Select"
msgstr "Seleção de Config Page"
msgid "Config Page"
msgstr "Config Page"
msgid "Drupal path to this config"
msgstr "Caminho do Drupal para esta configuração"
msgid "Local Task"
msgstr "Tarefa Local"
msgid "Consider following context for this configuration"
msgstr "Considerar seguir o contexto para esta configuração"
msgid "Save Config Page"
msgstr "Salvar Config Page"
msgid "Page settings saved"
msgstr "Configurações da página salvas"
msgid "Domain (domain module)"
msgstr "Domínio (domain module)"
msgid "Language = @lang"
msgstr "Idioma = @lang"
msgid "Host = @host"
msgstr "Host = @host"
msgid "Domain = @name (@path)"
msgstr "Domínio = @name (@path)"
msgid "All Domains (module not enabled)"
msgstr "Todos os Domínios (module não habilitado)"
msgid "ConfigPages"
msgstr "ConfigPages"
msgctxt "Config Pages"
msgid "Full content"
msgstr "Conteúdo completo"
msgid "Administer QTools Config Pages"
msgstr "Administrar QTools Config Pages"
msgid "Access QTools Config Pages"
msgstr "Acessar QTools Config Pages"
msgid "Access Any Configuration Pages"
msgstr "Acessar Qualquer Página de Configuração"
msgid "Config Pages"
msgstr "Config Pages"
msgctxt "Config Pages"
msgid "Config Pages: Content"
msgstr "Config Pages: Conteúdo"
msgctxt "Config Pages"
msgid "The content of the referenced node."
msgstr "O conteúdo do node referenciado."
msgctxt "Config Pages"
msgid "Config Pages"
msgstr "Config Pages"
msgctxt "MUFE: admin area"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Use value from context"
msgstr "Usar valor do contexto"
msgctxt "Config Pages"
msgid "Select config page to render."
msgstr "Selecione uma config page para renderizar."
