# German translation of Config Pages (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Pages (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
msgid "Configuration saved"
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Page type"
msgstr "Seitentyp"
msgid "Config type @type no longer exists"
msgstr "Konfiguration vom Typ @type existiert nicht"
msgid ""
"Please note that this Page is context sensitive, current context is "
"%label"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Seite kontextsensitiv ist und der "
"aktuelle Kontext %label beinhaltet"
msgid "Import From Another Context"
msgstr "Von anderem Kontext importieren"
msgid "This action can not be undone!"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
msgid "Import From"
msgstr "Importieren von"
msgid ""
"Can not import config from context %context, as it is no longer "
"available."
msgstr ""
"Import der Konfiguration des Kontextes %context fehlgeschlagen, da "
"dieser nicht mehr verfügbar ist"
msgid "Deleted config_pages %name."
msgstr "Lösche Konfigurationsseite %name."
msgid "Drupal path to this config"
msgstr "Drupal Pfad zu dieser Konfiguration"
msgid "Consider following context for this configuration"
msgstr "Berücksichtigen Sie den Kontext für diese Konfiguration"
msgid "Save Config Page"
msgstr "Speichern der Konfigurationsseite"
msgid "Page settings saved"
msgstr "Seiten Einstellungen wurden gespeichert"
msgid "Domain (domain module)"
msgstr "Domain (Domain Modul)"
msgid "Language = @lang"
msgstr "Sprache = @lang"
msgid "All Domains (module not enabled)"
msgstr "Alle Domains (Modul nicht aktiviert)"
msgid "Create and delete fields for QTools Config Pages."
msgstr "Erstellen und löschen Sie Felder für QTools Config Pages."
msgid "Access QTools Config Pages"
msgstr "Zugriff auf QTools Config Pages."
msgid "Access Any Configuration Pages"
msgstr "Zugriff auf alle Config Pages."
msgid "%type_name: Access Configuration Page"
msgstr "%type_name: Zugriff auf Config Page."
msgid ""
"Provides entity for site configuration (this module is derivative from "
"Model module https://drupal.org/project/model)"
msgstr ""
"Stellt eine Entität für Seitenkonfiguration bereit (dieses Modul ist "
"eine Variante des Model Moduls https://drupal.org/project/model)"
msgctxt "Config Pages"
msgid "The content of the referenced node."
msgstr "Der Inhalt des zu referenzierenden Inhaltstyps."
msgid "Use value from context"
msgstr "Wert abhängig von Kontext verwenden"
msgctxt "Config Pages"
msgid "Select a view mode for this config page."
msgstr "Wählen Sie eine Inhaltsdarstellung für diese config page aus."
