# Arabic translation of Conference Suite (7.x-4.5)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Send email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Email notifications"
msgstr "اشعارات البريد الإلكتروني"
msgid "Email settings"
msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Test"
msgstr "الاختبار"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "- None -"
msgstr "- لا شيء -"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "General settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "settings"
msgstr "إعدادات"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
msgid "Unscheduled"
msgstr "غير مجدول"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Access denied"
msgstr "الوصول مرفوض"
msgid "Area"
msgstr "مجال"
msgid "Module"
msgstr "الوحدة"
msgid "Recipients"
msgstr "المستلمون"
msgid "Your name"
msgstr "اسمك"
msgid "Time zone"
msgstr "النطاق الزمني"
msgid "%time ago"
msgstr "منذ %time"
msgid "Price"
msgstr "السعر"
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Day"
msgstr "اليوم"
msgid "Table view"
msgstr "عرض بالجدول"
msgid "Start date"
msgstr "تاريخ البداية"
msgid "End date"
msgstr "تاريخ النهاية"
msgid "Argument"
msgstr "وسيط"
msgid "Arguments"
msgstr "المتغيرات"
msgid "Save settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Entity"
msgstr "الكيان"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "أُرسلت رسالتك."
msgid "Session"
msgstr "الجلسة"
msgid "Max"
msgstr "الأقصى"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "is"
msgstr "يكون"
msgid "From name"
msgstr "اسم المرسل"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
msgid "Context"
msgstr "السياق"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "- Select -"
msgstr "- اختر -"
msgid "Add @type"
msgstr "إضافة @type"
msgid "Create @name"
msgstr "أنشئ @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "تم حذف ال@type‏ %title."
msgid "User account"
msgstr "حساب المستخدم"
msgid "No link"
msgstr "لا رابط"
msgid "Your email address"
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
msgid "Delete link"
msgstr "رابط الحذف"
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير الرابط"
msgid "Min"
msgstr "أدنى"
msgid "Date changed"
msgstr "تاريخ التعديل"
msgid "Delete date type"
msgstr "حذف نوع التاريخ"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "الوزن لـ @title"
msgid "%time hence"
msgstr "بعد %time"
msgid "%title could not be added to your cart."
msgstr "تعذرت إضافة %title إلى سلتك."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "تسمية الرابط بناء على الكيان المرجعي"
