# Italian translation of Conference Suite (7.x-4.4)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Send email"
msgstr "Invia messaggio"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni email"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "settings"
msgstr "impostazioni"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Non schedulato"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Linee guida per l'invio"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
msgid "Area"
msgstr "Area"
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "%time ago"
msgstr "%time fa"
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
msgid "Start date"
msgstr "Data iniziale"
msgid "End date"
msgstr "Data finale"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "Argument"
msgstr "Parametro"
msgid "Arguments"
msgstr "Parametri"
msgid "Save settings"
msgstr "Salva le impostazioni"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "You"
msgstr "Tu"
msgid "Display name"
msgstr "Nome visualizzato"
msgid "Entity"
msgstr "Entità"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Il messaggio è stato inviato."
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Date created"
msgstr "Data di creazione"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminato."
msgid "Basic information"
msgstr "Informazioni di base"
msgid "is"
msgstr "è"
msgid "From name"
msgstr "Nome del mittente"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
msgid "deleted"
msgstr "eliminato"
msgid "Go back"
msgstr "Indietro"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "- Select -"
msgstr "- Scegliere -"
msgid "Add @type"
msgstr "Aggiungi @type"
msgid "Create @name"
msgstr "Crea @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title è stato eliminato."
msgid "User account"
msgstr "Profilo utente"
msgid "No link"
msgstr "Nessun link"
msgid "Scheduling"
msgstr "Programmazione"
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Delete link"
msgstr "Link elimina"
msgid "Edit link"
msgstr "Link modifica"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "schedule"
msgstr "pianifica"
msgid "Date changed"
msgstr "Data cambiata"
msgid "Delete date type"
msgstr "Elimina tipo di data"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso per @title"
msgid "%time hence"
msgstr "%time da adesso"
msgid "%title could not be added to your cart."
msgstr "Non è possibile aggiungere %title al carrello."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Etichetta del collegamento all'entità messa in relazione"
