# Hungarian translation of Conference Suite (7.x-4.3)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Send email"
msgstr "Email küldése"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email értesítések"
msgid "Email settings"
msgstr "Email beállítások"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "settings"
msgstr "beállítások"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Schedule"
msgstr "Időzítés"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Nem tervezett"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
msgid "Total"
msgstr "Mindösszesen"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Beküldési irányelvek"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Access denied"
msgstr "A hozzáférés megtagadva"
msgid "Area"
msgstr "Terület"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
msgid "Your name"
msgstr "Saját név"
msgid "Time zone"
msgstr "Időzóna"
msgid "%time ago"
msgstr "Ennyi ideje: %time"
msgid "login"
msgstr "bejelentkezés"
msgid "Price"
msgstr "Ár"
msgid "overview"
msgstr "áttekintés"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "Getting started"
msgstr "Indulás"
msgid "Day"
msgstr "Nap"
msgid "Table view"
msgstr "Tábla nézet"
msgid "Start date"
msgstr "Kezdődátum"
msgid "End date"
msgstr "Végdátum"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Argument"
msgstr "Argumentum"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "Save settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "You"
msgstr "Te"
msgid "Withdraw"
msgstr "Visszavon"
msgid "Display name"
msgstr "Megjelenített név"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Az üzenet elküldve."
msgid "Final"
msgstr "Döntő"
msgid "Session"
msgstr "Munkamenet"
msgid "Max"
msgstr "Legfeljebb"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title törölve lett."
msgid "Basic information"
msgstr "Alapinformációk"
msgid "go back"
msgstr "vissza"
msgid "is"
msgstr "&nbsp;"
msgid "From name"
msgstr "Feladó neve"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
msgid "Context"
msgstr "Szövegkörnyezet"
msgid "deleted"
msgstr "törölve"
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
msgid "Add @type"
msgstr "@type hozzáadása"
msgid "Create @name"
msgstr "@name beküldése"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title @type törlése megtörtént."
msgid "Registration status"
msgstr "Regisztráció állapota"
msgid "Settings saved."
msgstr "A beállítások el lettek mentve."
msgid "User account"
msgstr "Felhasználói fiók"
msgid "Export products"
msgstr "Termékek exportálása"
msgid "Import products"
msgstr "Termékek importálása"
msgid "No link"
msgstr "Nincs hivatkozás"
msgid "Sessions"
msgstr "Munkamenetek"
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"
msgid "Query string"
msgstr "Lekérdezési karakterlánc"
msgid "No notifications"
msgstr "Nincs emlékeztető"
msgid "Your email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "Dashboard settings"
msgstr "Irányítópult beállításai"
msgid "Delete link"
msgstr "Törlés hivatkozása"
msgid "withdraw"
msgstr "visszavon"
msgid "Edit link"
msgstr "Szerkesztés hivatkozása"
msgid "Min"
msgstr "Legkisebb"
msgid "schedule"
msgstr "ütemezés"
msgid "Date changed"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "Delete date type"
msgstr "Dátumtípus törlése"
msgid "Rooms"
msgstr "Szobák"
msgid "Room capacity"
msgstr "Szoba ágyszáma"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title súlya"
msgid "%time hence"
msgstr "%time óta"
msgid "View and display"
msgstr "Nézet és megjelenítés"
msgid "%title could not be added to your cart."
msgstr "%title terméket nem lehetett a kosárba tenni."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Link címkéje a hivatkozott entitáshoz"
msgid "The universally unique ID."
msgstr "Az univerzális egyedi azonosító."
msgid "Empty cart"
msgstr "Kosár ürítése"
msgid "Administer bookings"
msgstr "Szobafoglalások adminisztrációja"
msgid "No payment required"
msgstr "Fizetés nem szükséges"
msgid "Change user roles"
msgstr "Felhasználói szerepkörök módosítása"
