# French translation of Conference Suite (7.x-4.3)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un courriel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par courriel"
msgid "Email settings"
msgstr "Paramètres des courriels"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Paramètres divers"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Test"
msgstr "Tester"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun(e) -"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "settings"
msgstr "paramètres"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Non planifié"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Time slot"
msgstr "Plage horaire"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Directives de soumission"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
msgid "Area"
msgstr "Zone"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgid "%time ago"
msgstr "Il y a %time"
msgid "login"
msgstr "s'authentifier"
msgid "Price"
msgstr "Prix"
msgid "overview"
msgstr "vue d'ensemble"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Getting started"
msgstr "Commencer"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgid "Table view"
msgstr "Tableau"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "You"
msgstr "Vous"
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirer"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de l'affichage"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type : %title supprimé."
msgid "Basic information"
msgstr "Informations de base"
msgid "go back"
msgstr "retour"
msgid "is"
msgstr "est"
msgid "From name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
msgid "are"
msgstr "sont"
msgid "and"
msgstr "et"
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Add @type"
msgstr "Ajouter @type"
msgid "Create @name"
msgstr "Créer @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Le contenu '%title', de type '@type', a été supprimé."
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
msgid "Registration status"
msgstr "Statut d'enregistrement"
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres enregistrés."
msgid "User account"
msgstr "Compte utilisateur"
msgid "Export products"
msgstr "Exporter des produits"
msgid "Import products"
msgstr "Importer des produits"
msgid "No link"
msgstr "Aucun lien"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
msgid "Create snapshot"
msgstr "Créer un instantané"
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Supprimer l'instantané"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planification"
msgid "Query string"
msgstr "paramètres d'URL"
msgid "No notifications"
msgstr "Aucune notification"
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse de courriel"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Dashboard settings"
msgstr "Paramètres du tableau de bord"
msgid "Delete link"
msgstr "Lien de suppression"
msgid "withdraw"
msgstr "retirer"
msgid "Edit link"
msgstr "Lien de modification"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Booking"
msgstr "Réservation"
msgid "Save preferences"
msgstr "Enregistrer les préférences"
msgid "Footer text"
msgstr "Texte de pied de page"
msgid "schedule"
msgstr "planification"
msgid "Date changed"
msgstr "Date de modification"
msgid "From email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
msgid "Delete date type"
msgstr "Supprimer un type de date"
msgid "Rooms"
msgstr "Rooms"
msgid "Room"
msgstr "Salle"
msgid "UUID"
msgstr "Identifiant universel unique (UUID)"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Poids pour @title"
msgid "Booking Type"
msgstr "Type de réservation"
msgid "%time hence"
msgstr "Dans %time"
msgid "Commerce order"
msgstr "Commande Drupal commerce"
msgid "View and display"
msgstr "Vue et affichage"
msgid "%title could not be added to your cart."
msgstr "%title n'a pu être ajouté à votre panier."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Lier le libellé à l'entité référencée"
msgid "Empty cart"
msgstr "Vider le panier"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement"
msgid "- Select operation -"
msgstr "- Sélectionner une opération -"
