# Portuguese, Brazil translation of Conference Suite (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-15 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar e-mail"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por emai"
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações de e-mail"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Configurações diversas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Test"
msgstr "Teste"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
msgid "settings"
msgstr "configurações"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Sem agendamento"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Diretrizes de envios"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Access denied"
msgstr "Acesso negado"
msgid "Area"
msgstr "Local"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "%time ago"
msgstr "%time atrás"
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Table view"
msgstr "Visualização em tabela"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "You"
msgstr "Você"
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirada"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar o nome"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Sua mensagem foi enviada."
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title foi apagado."
msgid "Basic information"
msgstr "Informações básicas"
msgid "go back"
msgstr "retornar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "From name"
msgstr "Nome do remetente"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "deleted"
msgstr "apagado"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Add @type"
msgstr "Adicionar @type"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title foi apagado."
msgid "User account"
msgstr "Conta de usuário"
msgid "Conference"
msgstr "Conferência"
msgid "Export products"
msgstr "Exportar produtos"
msgid "Import products"
msgstr "Importar produtos"
msgid "No link"
msgstr "Sem link"
msgid "Create snapshot"
msgstr "Criar imagem do site"
msgid "Scheduling"
msgstr "Agendamento"
msgid "No notifications"
msgstr "Nenhuma notificação"
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de e-mail"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "Dashboard settings"
msgstr "Opções do Painel"
msgid "Delete link"
msgstr "Apagar link"
msgid "Edit link"
msgstr "Link \"editar\""
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"
msgid "Save preferences"
msgstr "Salvar preferências"
msgid "schedule"
msgstr "agenda"
msgid "Date changed"
msgstr "Data de alteração"
msgid "Delete date type"
msgstr "Excluir tipo de data"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "%time hence"
msgstr "Desde %time"
msgid "View and display"
msgstr "View e display"
msgid "%title could not be added to your cart."
msgstr "%title não pôde ser adicionado ao seu carrinho."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Linkar rótulo para a entidade referenciada"
msgid "Empty cart"
msgstr "Esvaziar carrinho"
