# Spanish translation of Conference Suite (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2026 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Email notifications"
msgstr "Avisos por correo electrónico"
msgid "Email settings"
msgstr "Configuración de correo electrónico"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Opciones diversas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
msgid "settings"
msgstr "configuración"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Schedule"
msgstr "Tarea programada"
msgid "Unscheduled"
msgstr "No programado"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Directices para enviar"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
msgid "%time ago"
msgstr "Hace %time"
msgid "login"
msgstr "login"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Getting started"
msgstr "Comenzando"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "You"
msgstr "Usted"
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirar"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nombre"
msgid "Entity"
msgstr "Entidad"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Su mensaje ha sido enviado."
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: eliminado %title."
msgid "Basic information"
msgstr "Información básica"
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "From name"
msgstr "Nombre del remitente"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "deleted"
msgstr "eliminado"
msgid "Go back"
msgstr "Regresar"
msgid "are"
msgstr "son"
msgid "and"
msgstr "y"
msgid "- Select -"
msgstr "– Seleccionar –"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
msgid "Add @type"
msgstr "Añadir @type"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado @type %title."
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
msgid "Registration status"
msgstr "Estado del Registro"
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
msgid "Settings saved."
msgstr "Configuración guardada."
msgid "User account"
msgstr "Cuenta de usuario"
msgid "Export products"
msgstr "Exportar productos"
msgid "Import products"
msgstr "Importar productos"
msgid "No link"
msgstr "Sin enlace"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
msgid "Query string"
msgstr "Cadena de consulta"
msgid "No notifications"
msgstr "Sin avisos"
msgid "Your email address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgid "Delete link"
msgstr "Enlace de borrado"
msgid "Edit link"
msgstr "Enlace de edición"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Save preferences"
msgstr "Guardar preferencias"
msgid "schedule"
msgstr "tarea programada"
msgid "Date changed"
msgstr "Fecha cambiada"
msgid "Delete date type"
msgstr "eliminar tipo de fecha"
msgid "Rooms"
msgstr "Habitaciones"
msgid "Room capacity"
msgstr "Plazas de la habitación"
msgid "Room"
msgstr "Habitacion"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "%time hence"
msgstr "de aquí a %time"
msgid "View and display"
msgstr "Ver y mostrar"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Enlazar la etiqueta a la entidad referenciada"
msgid "Empty cart"
msgstr "Vaciar la cesta"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "Ocurrió un error durante el procesamiento"
msgid "Change user roles"
msgstr "Cambiar los roles de usuario"
