# Galician translation of Conference Suite (7.x-4.1)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Email settings"
msgstr "Axustes de correo"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeral"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Test"
msgstr "Proba"
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
msgid "settings"
msgstr "opcións"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Schedule"
msgstr "Programación"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Instrucións de envío"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
msgid "Area"
msgstr "Área"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horario"
msgid "%time ago"
msgstr "hai %time"
msgid "login"
msgstr "iniciar sesión"
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "Start date"
msgstr "Data de Inicio"
msgid "End date"
msgstr "Data de fin"
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Save settings"
msgstr "Gardar os axustes"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Display name"
msgstr "Nome a amosar"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A súa mensaxe foi enviada."
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Date created"
msgstr "Data de creación"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: eliminado %title."
msgid "go back"
msgstr "voltar"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "From name"
msgstr "Nome do remitente"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "deleted"
msgstr "borrado"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
msgid "are"
msgstr "son"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccione -"
msgid "Add @type"
msgstr "Engadir @type"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "O @type %title foi borrado."
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
msgid "Settings saved."
msgstr "Axustes gardados."
msgid "User account"
msgstr "Conta de usuario"
msgid "No link"
msgstr "Sen ligazón"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
msgid "Your email address"
msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"
msgid "Delete link"
msgstr "Eliminar ligazón"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar ligazón"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "schedule"
msgstr "tarefa programada"
msgid "Date changed"
msgstr "Data modificada"
msgid "Delete date type"
msgstr "Eliminar tipo de data"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
