# German translation of Conference Suite (7.x-4.1)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-16 00:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
msgid "Email settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Schedule"
msgstr "Geplante Vorgänge"
msgid "Unscheduled"
msgstr "Nicht zeitgesteuert"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "Time slot"
msgstr "Zeitfenster"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Eingaberichtlinien"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Area"
msgstr "Gebiet"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "%time ago"
msgstr "vor %time"
msgid "login"
msgstr "anmelden"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Getting started"
msgstr "Erste Schritte"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Table view"
msgstr "Tabellenansicht"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
msgid "Argument"
msgstr "Aufrufparameter"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "You"
msgstr "Sie"
msgid "Withdraw"
msgstr "Zurückziehen"
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigenname"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
msgid "Final"
msgstr "Endgültig"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title wurde gelöscht."
msgid "Basic information"
msgstr "Basisinformation"
msgid "is"
msgstr "ist"
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "From name"
msgstr "Absendername"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Check in"
msgstr "Original durch Arbeitskopie ersetzen"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "deleted"
msgstr "gelöscht"
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
msgid "are"
msgstr "sind"
msgid "and"
msgstr "und"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Add @type"
msgstr "@type hinzufügen"
msgid "Create @name"
msgstr "@name erstellen"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title wurde gelöscht."
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
msgid "Registration status"
msgstr "Registrierungs Status"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "User account"
msgstr "Benutzerkonto"
msgid "Conference"
msgstr "Konferenz"
msgid "Export products"
msgstr "Artikel Exportieren"
msgid "Import products"
msgstr "Artikel Importieren"
msgid "No link"
msgstr "Keine Verlinkung"
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Snapshot entfernen"
msgid "Scheduling"
msgstr "Zeitplanung"
msgid "Query string"
msgstr "Anfragezeichenkette"
msgid "No notifications"
msgstr "Keine Benachrichtigungen"
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Dashboard settings"
msgstr "Dashboard-Einstellungen"
msgid "Delete link"
msgstr "Link löschen"
msgid "withdraw"
msgstr "zurückziehen"
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
msgid "Edit link"
msgstr "‚Bearbeiten‘-Link"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "View schedule"
msgstr "Zeitplan anzeigen"
msgid "Booking"
msgstr "Buchung"
msgid "Buffer"
msgstr "﻿Puffer"
msgid "Save preferences"
msgstr "Einstellungen speichen"
msgid "Footer text"
msgstr "Text der Fußzeile"
msgid "schedule"
msgstr "Zeitplan"
msgid "Date changed"
msgstr "Änderungsdatum"
msgid "From email"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
msgid "Delete date type"
msgstr "Datumstyp löschen"
msgid "Register now!"
msgstr "Jetzt registrieren!"
msgid "Rooms"
msgstr "Zimmer"
msgid "Administrative"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Room"
msgstr "Raum"
msgid "Presentations"
msgstr "Präsentationen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Withdrawal"
msgstr "Abhebung"
msgid "%time hence"
msgstr "in %time"
msgid "View and display"
msgstr "Ansicht und Anzeige"
msgid "%title could not be added to your cart."
msgstr "%title konnte Ihrem Warenkorb nicht hinzugefügt werden."
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Beschriftung mit der referenzierten Entität verlinken"
msgid "Empty cart"
msgstr "Warenkorb leeren"
msgid "Administer booking types"
msgstr "Verwalte Buchungstypen."
msgid "Administer bookings"
msgstr "Buchungen verwalten"
msgid "Create bookings"
msgstr "Buchungen erzeugen"
msgid "An error occurred during processing"
msgstr "Bei der Verarbeitung ist ein Fehler aufgetreten"
msgid "No payment required"
msgstr "Keine Zahlung erforderlich"
msgid "Change user roles"
msgstr "Benutzerrollen ändern"
msgid "- Select operation -"
msgstr "- Aktion auswählen -"
msgid "Delete booking"
msgstr "Buchung löschen"
msgid "Allowed timezones"
msgstr "Zulässige Zeitzonen"
