# Catalan translation of Conference Suite (7.x-4.1)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Suite (7.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Send email"
msgstr "Envia el correu"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Email settings"
msgstr "Configuració del correu electrònic"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Paràmetres addicionals"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Test"
msgstr "Prova"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "settings"
msgstr "paràmetres"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Schedule"
msgstr "Planificar"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Section"
msgstr "Secció"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Access denied"
msgstr "Accés denegat"
msgid "Area"
msgstr "Àrea"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
msgid "Time zone"
msgstr "Fus horari"
msgid "%time ago"
msgstr "fa %time"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "Getting started"
msgstr "Començant"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Table view"
msgstr "Vista en format de taula"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "End date"
msgstr "Data de finalització"
msgid "Argument"
msgstr "Paràmetre"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Save settings"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de la presentació"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "El vostre missatge s'ha enviat."
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
msgid "Max"
msgstr "Màx"
msgid "Date created"
msgstr "Data creada"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminat."
msgid "Basic information"
msgstr "Informació bàsica"
msgid "is"
msgstr "és"
msgid "From name"
msgstr "Nom del remitent"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "deleted"
msgstr "suprimit"
msgid "Go back"
msgstr "Torna enrere"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
msgid "Add @type"
msgstr "Afegeix @type"
msgid "Create @name"
msgstr "Crea @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ha estat eliminat."
msgid "Presentation"
msgstr "Presentació"
msgid "User account"
msgstr "Compte d'usuari"
msgid "No link"
msgstr "Sense enllaç"
msgid "Scheduling"
msgstr "Programació"
msgid "Your email address"
msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler"
msgid "Delete link"
msgstr "Enllaç d'esborrat"
msgid "Edit link"
msgstr "Enllaç d'edició"
msgid "Min"
msgstr "Mínim"
msgid "Save preferences"
msgstr "Desa les preferència"
msgid "schedule"
msgstr "programa"
msgid "Date changed"
msgstr "Canvi de data"
msgid "Delete date type"
msgstr "Suprimeix tipus de data"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "%time hence"
msgstr "d'aquí a %time"
msgid "View and display"
msgstr "Vista i presentació"
msgid "Link label to the referenced entity"
msgstr "Enllaça l'etiqueta a l'entitat referenciada"
