# Polish translation of Conditional Fields (7.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conditional Fields (7.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-10 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięte"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "Collapsed"
msgstr "Zwinięte"
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
msgid "Regular expression"
msgstr "Wyrażenie regularne"
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
msgid "!name field is required."
msgstr "Pole !name jest wymagane."
msgid "No content types available."
msgstr "Brak rodzajów zawartości."
msgid "Dependent"
msgstr "Zależny"
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
msgid "No bundles available."
msgstr "Brak dostępnych paczek."
msgid "Conditional Fields"
msgstr "Pola warunkowe"
msgid "Form state"
msgstr "Stan formularza"
msgid "Checked"
msgstr "Sprawdzone"
