# Ukrainian translation of ST Conch (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ST Conch (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 04:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
msgid "Purple"
msgstr "Пурпуровий"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Orange"
msgstr "Помаранчевий"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Page Top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Branding"
msgstr "Брендування"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid "Header First"
msgstr "Перший верхній колонтитул"
msgid "Header Second"
msgstr "Другий верхній колонтитул"
msgid "Preface Second"
msgstr "Другий пролог"
msgid "Preface Third"
msgstr "Третій пролог"
msgid "Footer First"
msgstr "Перший нижній колонтитул"
msgid "Footer Second"
msgstr "Другий нижній колонтитул"
msgid "User Bar First"
msgstr "Перша користувацька панель"
msgid "User Bar Second"
msgstr "Друга користувацька панель"
