# Occitan translation of Concat (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Concat (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporari"
msgid "An archive has been created and can be downloaded from: !url"
msgstr "Una archive a été creada e pòt èsser telecargada sus : !url"
msgid "The name of the archive file."
msgstr "Lo nom del fichièr de l'archive."
msgid ""
"Select where the archive should be stored. Private file storage has "
"significantly more overhead than public files, but allows restricted "
"access."
msgstr ""
"Seleccionar l'emplaçament de l'archive. Un stockage de fichièr "
"privé es de loin préférable a un stockage public, mas n'autoriza "
"qu'un accès restreint."
msgid "Temporary files older than 6 hours are removed when cron runs."
msgstr ""
"Los fichièrs temporaris vieux de mai de 6 oras son effacés al "
"lancement del cron."
