# Chinese, Simplified translation of Composed Field (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composed Field (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Required"
msgstr "请求"
msgid "Before"
msgstr "在...以前"
msgid "After"
msgstr "在...之后"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Inline"
msgstr "行内"
msgid "Fields"
msgstr "字段"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "List type"
msgstr "列表类型"
msgid "Collapsible"
msgstr "可收缩的"
msgid "Collapsed"
msgstr "收起"
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
msgid "Text field"
msgstr "文本字段"
msgid "Style"
msgstr "样式"
msgid "Tabs"
msgstr "标签"
msgid "Select"
msgstr "选择"
msgid "Text area"
msgstr "文本域"
msgid "Unordered"
msgstr "末排序"
msgid "Ordered"
msgstr "已排序"
msgid "Machine name"
msgstr "机读名称"
msgid "Ordered list"
msgstr "有序列表"
msgid "Unordered list"
msgstr "无序列表"
msgid "- Select -"
msgstr "- 选择 -"
msgid "Radios"
msgstr "单选按钮"
msgid "Checkbox"
msgstr "复选框"
msgid "Accordion"
msgstr "手风琴"
msgid "Fieldset"
msgstr "字段集"
msgid "Checkboxes"
msgstr "复选框"
msgid "Text format"
msgstr "文本格式"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr "用于创建新的内容时，此字段的默认值。"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr "警告：只分配给受信任的角色；此权限可能会引起安全问题。"
msgid "Invisible"
msgstr "不可见"
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr "该字段能容纳的可能值。每行输入一个值，形如：键|标签。"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr "键是一个被存储的值。标签将会被用来展示值以及编辑表格。"
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"此标签为可选项: "
"如果每行包含一个单独的字符串，它将被当作关键字和标签使用。"
msgid "Unformatted list"
msgstr "没有格式化的列表"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML列表"
