# Turkish translation of Composed Field (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2019 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composed Field (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-31 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Before"
msgstr "Önce"
msgid "After"
msgstr "Sonra"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "List type"
msgstr "Liste tipi"
msgid "Collapsible"
msgstr "Açılır-Kapanır"
msgid "Collapsed"
msgstr "Kapalı"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Text field"
msgstr "Metin alanı"
msgid "Style"
msgstr "Biçem (stil)"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
msgid "Text area"
msgstr "Yazı alanı"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Ordered list"
msgstr "Sıralı liste"
msgid "Unordered list"
msgstr "Sıralanmamış liste"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seçin -"
msgid "Radios"
msgstr "Radyo düğmeleri"
msgid "Fieldset"
msgstr "Alan kümesi (fieldset)"
msgid "Text format"
msgstr "Metin biçimi"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Bu alanın, yeni bir içerik oluşturulurken kullanılacak, "
"öntanımlı değeri."
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Uyarı: Sadece güvenilir rollere verin; bu iznin güvenlik etkileri "
"vardır."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Bu alanın içerebileceği muhtemel değerler. Her değer için, "
"anahtar|etiket biçiminde her satıra bir değer girin."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Anahtar saklanan değerdir. Etiket, görüntülenen değerlerde ve "
"düzenleme formlarında kullanılır."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Etiket seçime bağlıdır: eğer satırda tek bir yazı varsa, hem "
"anahtar hem de etiket olarak kullanılır."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Biçimlendirilmemiş liste"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML listesi"
