# Indonesian translation of Composed Field (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2021 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composed Field (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-04 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Sebaris"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "List type"
msgstr "Jenis daftar"
msgid "Collapsed"
msgstr "Dikempiskan"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Text field"
msgstr "Bidang isian teks"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
msgid "Text area"
msgstr "Area teks"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Ordered list"
msgstr "Daftar terurut"
msgid "Unordered list"
msgstr "Daftar tidak urut"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr "Nilai bawaan dari isian ini, digunakan saat membuat konten baru."
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Peringatan: Berikan hanya untuk pemeran terpercaya; kewenangan ini "
"mempengaruhi keamanan."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Nilai yang mungkin ada di bidang ini dapat berisi. Masukkan satu nilai "
"per baris, dalam format key|label."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kuncinya adalah nilai yang tersimpan. Label akan digunakan dalam nilai "
"dan bentuk edit yang ditampilkan."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Label adalah opsi pilihan: jika baris berupa teks tunggal, itu akan "
"digunakan sebagai kunci dan label."
msgid "Unformatted list"
msgstr "Daftar tak berformat"
msgid "HTML list"
msgstr "daftar HTML"
