# Belarusian translation of Composed Field (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composed Field (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Прэфікс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Inline"
msgstr "Убудаваны"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid "Table"
msgstr "Табліца"
msgid "Hidden"
msgstr "Схаваць"
msgid "Text field"
msgstr "Текставае поле"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "Text area"
msgstr "Тэкставая вобласць"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выбраць -"
msgid "Text format"
msgstr "Фармат тэксту"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Прадвызначанае значэнне гэтага поля, "
"выкарыстоўваецца пры стварэнні "
"новага змесціва."
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Заўвага: прызначайце толькі давераным "
"ролям; гэта права мае  ахоўную функцыю."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Поле можа ўтрымліваць дазволеныя "
"значэнні. Увядзіце адно значэнне на "
"радок у фармаце ключ|цэтлік."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Ключ захаванага значэння. Яго цэтлік "
"будзе выкарыстаны ў адлістраванні "
"значэнняў ды рэдагаванні формы."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Цэтлік не абавязковы. Калі радок "
"утрымлівае просты Радок, Ён будзе "
"выкарыстаны адначасова як ключ і як "
"цэтлік."
