# Bahasa Malaysia translation of Composed Field (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2012 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composed Field (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Tatatanda awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
msgid "After"
msgstr "Selepas"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "Fields"
msgstr "Medan-medan"
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
msgid "List type"
msgstr "Jenis senarai"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid "Text field"
msgstr "Medan teks"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"Nilai lalai untuk medan ini, digunakan apabila menciptakan kandungan "
"baharu."
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Amaran: Berikan kepada peranan terpercaya sahaja; keizinan ini "
"mempunyai implikasi keselamatan."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"Nilai-nilai munasabah medan ini boleh terkandung. Masukkan satu nilai "
"per barisan, dalam format label kunci."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kunci ialah nilai tersimpan. Label ini akan digunakan dalam "
"paparan-paparan nilai dan borang-borang edit."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Label berupa pilihan: jika satu talian mengandungi satu rentetan "
"tunggal, ia akan digunakan sebagai kunci dan label."
