# Persian, Farsi translation of Composed Field (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composed Field (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Before"
msgstr "قبل از"
msgid "After"
msgstr "بعد"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "List type"
msgstr "نوع فهرست"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Text field"
msgstr "فیلد متنی"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Text area"
msgstr "ناحیه متن"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Ordered list"
msgstr "لیست مرتب شده"
msgid "Unordered list"
msgstr "لیست نامرتب"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Fieldset"
msgstr "مجموعه فیلد"
msgid "Text format"
msgstr "قالب‌بندی متن"
msgid "The default value for this field, used when creating new content."
msgstr ""
"مقدار پیش‌فرض این فیلد هنگامی که "
"محتوای جدیدی ایجاد شود."
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"هشدار: فقط به نقش‌های مورد اعتماد داده "
"شود: این مجوز پیامدهای امنیتی دارد."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label."
msgstr ""
"مقادیر مجازی که این فیلد می‌تواند "
"داشته باشد. هر مقدار را در یک سطر به "
"صورت کلید|مقدار وارد کنید."
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"کلید مقداری است که ذخیره می‌شوند. "
"برچسب مقداری است که در فرم ویرایش و "
"هنگام نمایش دیده می‌شود."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"برچسب اختیاری است: اگر یک خط شامل یک "
"رشته ساده باشد، همان به عنوان کلید و "
"برچسب استفاده خواهد شد."
msgid "Unformatted list"
msgstr "فهرست قالب‌بندی نشده"
msgid "HTML list"
msgstr "لیست HTML"
