# Khmer translation of Drupal Commons (7.x-3.4-rc3)
# Copyright (c) 2013 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.4-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Approve"
msgstr "អនុម័ត"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "Closed"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "more"
msgstr "បន្ថែមទៀត"
msgid "Comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Help"
msgstr "ជំនួយ"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "action"
msgstr "សកម្មភាព"
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត"
msgid "Create"
msgstr "បង្កើត"
msgid "Question"
msgstr "សំណួរ"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "Post"
msgstr "ប្រកាស"
msgid "Block"
msgstr "ប្លុក"
msgid "Page"
msgstr "ទំព័រ"
msgid "Header"
msgstr "បឋម​កថា"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
msgid "Location"
msgstr "ទីតាំង"
msgid "Send"
msgstr "ផ្ញើ"
msgid "Log in"
msgstr "ចូល"
msgid "Add new comment"
msgstr "បន្ថែម​មតិ​យោបល់​ថ្មី"
msgid "Users"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Logout"
msgstr "ចេញ"
msgid "Show"
msgstr "បង្ហាញ"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "View user profile."
msgstr "មើល​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ ។"
msgid "Search results"
msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក​គ្មាន​លទ្ធផល"
msgid "Topics"
msgstr "ប្រធានបទ"
msgid "Topic"
msgstr "ប្រធានបទ"
msgid "Posts"
msgstr "ប្រកាស"
msgid "People"
msgstr "មនុស្ស"
msgid "Date created"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បង្កើត"
msgid "@user's picture"
msgstr "រូបភាព​របស់ @user"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "Featured"
msgstr "លក្ខណៈ​ពិសេស"
msgid "Skip to main content"
msgstr "រំលង​​ទៅ​មាតិកា​សំខាន់​"
msgid "Blocked user %name."
msgstr ""
"បាន​ទប់ស្កាត់​អ្នកប្រើ​ "
"%name ។"
msgid "Save and continue"
msgstr "រក្សា​ទុក ហើយ​បន្ត"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។"
msgid "Polls"
msgstr "ការ​ស្ទង់​មតិ"
msgid "Page top"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​លើ​ទំព័រ"
msgid "Page bottom"
msgstr "ផ្នែក​ខាង​ក្រោម​ទំព័រ"
msgid "Sidebar first"
msgstr "របារ​ចំហៀង​មុន"
msgid "Date changed"
msgstr ""
"កាល​បរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ "
"។"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"ពិនិត្យ​មើល​សារ​ខាង​លើ​​ឡើង​វិញ​មុន​នឹងទស្សនា "
"<a "
"href=\"@url\">តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក</a> ។"
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@url\">ទស្សនា​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក</a> ។"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"ប្រើ <em>ទំព័រ​មូលដ្ឋាន</em> "
"សម្រាប់​មាតិកា​ថេរ "
"ដូច​ជា​ទំព័រ 'អំពី​យើង' ។"
msgid "Highlighted"
msgstr "ដែល​បាន​បន្លិច​ពណ៌"
msgid "Sidebar second"
msgstr "របារ​ចំហៀង​នៅ​ទីពីរ"
