# Asturian translation of Drupal Commons (7.x-3.4-rc3)
# Copyright (c) 2013 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commons (7.x-3.4-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Entamu"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpu"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Zarráu"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "more"
msgstr "más"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
msgid "Reset"
msgstr "Reafitar"
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencies"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Aida"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Anováu"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
msgid "action"
msgstr "Aición"
msgid "Created"
msgstr "Fechu"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Question"
msgstr "Entruga"
msgid "All"
msgstr "Too"
msgid "Active"
msgstr "Activu"
msgid "Post"
msgstr "Espublizar"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Header"
msgstr "Encabezáu"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Location"
msgstr "Llugar"
msgid "Send"
msgstr "Unviar"
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
msgid "Add new comment"
msgstr "Amestar comentariu nuevu"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Logout"
msgstr "Zarrar sesión"
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "siguiente ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Amosar perfil del usuariu."
msgid "Search results"
msgstr "Resultaos de la gueta"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "La gueta nun dió con resultaos"
msgid "Topics"
msgstr "Asuntos"
msgid "Topic"
msgstr "Asuntu"
msgid "Posts"
msgstr "Artículos"
msgid "People"
msgstr "Xente"
msgid "Date created"
msgstr "Data de creación"
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y siguir"
